Mostrando entradas con la etiqueta CON ESTILO PROPIO: TIPOGRAFÍA PL6 025. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta CON ESTILO PROPIO: TIPOGRAFÍA PL6 025. Mostrar todas las entradas

julio 26, 2016

Guillermina Miranda:«Don Eduardo Reveles, decano de la tipografía»




NTR Zacatecas.com






«Francisco Eduardo Reveles Hernández se ha convertido en un decano de la tipografía, oficio en el que comenzó “desde abajo”, como él lo define, y en el que ha crecido paulatinamente.

»Fue alrededor de agosto de 1976 cuando Lalo Reveles, como es conocido, inició con aspectos básicos de una imprenta e incluso recuerda que algunos procesos eran considerados artesanales, pues la tipografía para armar alguna página se lograba tras acomodar letra por letra en un aparato llamado componedor.

»“Esa era una tarea tediosa y larga, pero cuando las cosas se hacen con amor todo sale bien”, refirió.

»Durante la entrevista concedida a NTR Medios de Comunicación, explicó detalladamente cada uno de los procedimientos que debían seguirse para imprimir algún trabajo, algo que conoce muy bien, pues desde su comienzo se dedicó de lleno al oficio.

»Aunque la tecnología ha avanzado ágilmente, consideró que los materiales y equipos actuales no compiten con la imprenta tradicional, ya que cada uno tiene sus ventajas, aseguró, aunque con tristeza reconoció que los métodos antiguos tienden a desaparecer con la era digital.

»“Aquí ha sido necesario hacerla de fotógrafo, dibujante, mecánico y barrendero, entre otras cosas relacionadas con este trabajo”, explicó luego de reconocer que las jornadas de actividad son extensas cada día, pero ello le ha llevado a laborar en uno de los lugares que ofrecen un servicio más completo de todo el Estado.

»También detalló que le resultaba muy complejo encontrar quien hiciera la reparación de su maquinaria, por lo que desde que comenzó en el oficio, es él quien se hace cargo de las composturas y durante su trayectoria nunca ha requerido a algún técnico para que le apoye; Lalo Reveles considera que nació con esta habilidad.

»Recordó que su primer trabajo fue la impresión de tarjetas navideñas, y sin asesoría buscó la forma de hacerlas hasta que lo logró.

»En la actualidad y por su constante mejora, tiene a su cargo la impresión de varios periódicos de circulación local que son de municipios aledaños a Jerez como Fresnillo, Juchipila y Tlaltenango, entre otros.

»Además de ser el primer tipógrafo que se conoció en la demarcación, afirmó que el cariño por su oficio lo mantiene con la idea de seguir por muchos años más: “pienso durar unos 30 años más trabajando y que esto siga funcionando”, externó.»





julio 19, 2016

«Spector, l’autre Shazam de la typographie»



Antoine Oury
ActuaLitté





«Le prototype de Spector, par Fiona O’Leary».



«Les typographes du monde entier connaissent l’application WhatTheFont, qui permet de retrouver (assez) facilement une typographie à partir d’une photographie prise à l’aide de son smartphone. Un étudiant a mis au point un prototype d’œil électronique capable d’identifier les polices de caractères, mais aussi les teintes de couleurs.

»Comme un Shazam de la typographie, version Internet des objets: Spector est une caméra miniature qui prend en photographie les caractères imprimés et autres teintes de couleurs avant de les envoyer directement dans InDesign, logiciel particulièrement utilisé par les designers.

»L’objet peut sembler un peu inutile, dès lors que les outils informatiques sont disponibles, mais Fiona O’Leary, à l’origine du projet, explique que ce sont justement les limites de ces outils qui l’ont poussé à créer Spector: “Ce petit objet permet à tout support imprimé de devenir interactif”, explique-t-elle. Agacée par les différences de rendu entre le rendu informatique et le résultat physique, elle assure que Spector permettre d’éviter les mauvaises surprises. “Si l’on designe pour de l’imprimé, mieux vaut commencer par l’imprimé.”

»L’outil fonctionne de pair avec un ordinateur et le logiciel, évidemment, mais peut également stocker une vingtaine d’échantillons dans sa mémoire interne: il est ainsi possible de prélever une couleur dans la nature ou dans la ville, au gré de ses ballades. Spector a été conçu avec Arduino, carte informatique open source.

»L’œil électronique ne peut identifier que 7 polices d’écriture pour le moment, en analysant les blancs laissés entre les lettres, mais Fiona O’Leary entend bien étendre cette base de données. Pour le moment, l’appareil n’est pas disponible pour le grand public, mais cela ne saurait tarder...»





julio 05, 2016

«Collector preserves family history at typography museum»



Iota Myrtsioti
Ekathimerini




«Schoolteacher Asterios D. Gousios did everything in his powers to keep education standards for his pupils high during what were turbulent times in the Macedonia region in the early 1900s.

»He taught, he wrote books, which were printed in Leipzig (1894) and Athens (1901), and he opened the first bookstore in Serres, northern Greece. The store soon became a hub for teachers, priests and national activists in the Macedonian Struggle. Gousios also launched his own printing company (1908), one of the first to appear in eastern Macedonia. The artistic excellence of the Serres-based business’s output was advertised in the very first issue of Makedonia newspaper on August 10, 1911.

»In 1916, the bookstore and the printing house were both destroyed by the Bulgarian Comitadjis, the irregulars who sallied from hiding places in the mountains to terrorize villages in the area. The teacher and his son, Christos, were both caught during the raid.

»Following their release, the business was brought back into operation (1918). Five years later, the family opened a second in the heart of the city’s commercial center.

»Many of the stories that unfolded in Thessaloniki at the time passed into print at the Gousios company. But if they have survived to this day, that is thanks to Asterios Gousios, an heir and collector. Spread across an area of 400 square meters inside the contemporary press house in the Oreokastro area of Thessaloniki, this informal museum showcases items that he has collected over the past few years. Visitors will find information on the family printing tradition as well as the historical evolution of typography from the late 19th century to the present.

»The core of the collection is made up of collectibles salvaged from the family business, including a 1909 electric flatbed printing press made in Austria-Hungary.

»“This is what the Thessaloniki press started with in 1923, and it may be the only one to survive in the city today,” said Gousios, the collector, who followed in his father’s footsteps after studying typography in Leipzig.

»The permanent exhibition is a revelation. Those big, carefully polished machines are literally on standby for those who still wish to print in the old way. A Boston manual printing press made at the beginning of the 19th century, a 1880 Krause paper cutter, a linotype machine from the 1960s, lithographic plates, English-made paging machines, a press and tools for bookbinding (1920-50) are all exhibited in the same room next to a display on modern offset and digital printing.

»“This machine saved our family,” the collector said, pointing to a pre-war press which was used to number cloth labels for tobacco products for export. “During the [German] occupation tobacco traders worked nonstop. Almost all of them were our customers,” Gousios said. “After the Second World War was declared, my father, worried about a shortage in raw materials, purchased 2,000 gold sovereigns’ worth of cloth. He stored it in a tobacco shop on Frangon Street, but two days later it was gone. It had been stolen,” he said.

»The history of Greek typography is also a history of business ventures: Showcased are matrices with logos, greeting cards, invitations, cloth labels for tobacco products, haircut vouchers, ballot papers, party manifestos, price lists, envelopes and letters, paper serving trays for cakes – the taste of a multicultural Thessaloniki when great graphic artists, including Ioannis Svoronos, elevated the art to a whole new level.

»Also on display are about 800 boxes with rare metal typefaces produced by Deberny in a French factory that would later go bankrupt. The factory was later bought by French novelist and writer Honore de Balzac so he could print his books.

»The permanent exhibition is a revelation. Those big, carefully polished machines are literally on standby for those who still wish to print in the old way. A Boston manual printing press made at the beginning of the 19th century, a 1880 Krause paper cutter, a linotype machine from the 1960s, lithographic plates, English-made paging machines, a press and tools for bookbinding (1920-50) are all exhibited in the same room next to a display on modern offset and digital printing.

»“This machine saved our family,” the collector said, pointing to a pre-war press which was used to number cloth labels for tobacco products for export. “During the [German] occupation tobacco traders worked nonstop. Almost all of them were our customers,” Gousios said. “After the Second World War was declared, my father, worried about a shortage in raw materials, purchased 2,000 gold sovereigns’ worth of cloth. He stored it in a tobacco shop on Frangon Street, but two days later it was gone. It had been stolen,” he said.

»The history of Greek typography is also a history of business ventures: Showcased are matrices with logos, greeting cards, invitations, cloth labels for tobacco products, haircut vouchers, ballot papers, party manifestos, price lists, envelopes and letters, paper serving trays for cakes – the taste of a multicultural Thessaloniki when great graphic artists, including Ioannis Svoronos, elevated the art to a whole new level.

»Also on display are about 800 boxes with rare metal typefaces produced by Deberny in a French factory that would later go bankrupt. The factory was later bought by French novelist and writer Honore de Balzac so he could print his books.»





junio 28, 2016

«Nota sobre las novelas con notas»



Guillermo Piro
Perfil.com




«Muchos creen que la opción de agregar notas al pie de página a las novelas es una invención moderna. Pero no. Es cierto que muchas novelas del siglo XX las tienen, pero en realidad las notas al pie son un ingrediente importante de muchas novelas anteriores.

»Una lista de las novelas que contienen notas sería no sólo aburrida, sino imposible. Las notas aparecen en Historia de un tonel, de Jonathan Swift, en La feria de las vanidades, de Thackeray, en Guerra y paz, de Tolstoi, en Las aventuras de Tom Sawyer, de Mark Twain, en Veinte años después, de Dumas y en El Señor de los Anillos, de Tolkien. Y hay al menos una en Memorias del subsuelo, de Dostoievski.

»Las usaron Updike y Auster, Pratchett (muchísimas) y Asimov, Michael Crichton, Michael Chabon, Nicholson Baker, Junot Diaz y Joyce Carol Oates, Vila-Matas, David Foster Wallace, Douglas Adams, Arno Schmidt, Julián Ríos, Douglas Coupland, Cortázar y, naturalmente, Umberto Eco.

»El origen de estas notas no está en la literatura, sino en el derecho, y se conecta con una tradición antigua, que es interesante contar porque describe las estrategias con que a lo largo de los siglos se intentó contener la natural tendencia de un texto a irse por las ramas, hablando alegremente de otra cosa, contar historias o introducir comentarios y aclaraciones sin interrumpir el flujo del discurso.

»La nota es una evolución tipográfica de la glosa, con la que, desde que existen los libros, se explicaba el significado de ciertas palabras oscuras o caídas en desuso.

»El recurso de la glosa se desarrolló y se volvió un verdadero oficio —el de glosador— a partir del siglo VI d.C., cuando el emperador Justiniano prohibió que se hicieran comentarios a los textos jurídicos, especialmente a su Código, que se considera la base del derecho actual. La prohibición de Justiniano tuvo un efecto paradojal: fragmentar los comentarios, insertándolos a los márgenes del texto.

»A partir de la invención de la imprenta los glosadores fueron dejados de lado, pero el problema de aclarar información o agregar otra persistía, por el hecho de que los que comenzaban a leer libros no eran solamente los estudiosos y los eruditos.

»Según Anthony Grafton, autor del libro Los orígenes trágicos de la erudición, resulta imposible establecer quién fue el primero en utilizar las notas al pie de página, pero es seguro que su práctica se desarrolló en Francia durante el siglo XVII, cuando muchos estudiosos competían por refutar el Discurso del método de Descartes.

»Sin embargo, hay un candidato al título de inventor de la nota al pie de página: su nombre es Richard Jugge, tipógrafo e imprentero muerto en 1577, que tenía un negocio de Biblias en Londres, cerca de la Catedral de San Pablo. Si así fuera, la invención de la nota el pie se remontaría a 1568, cuando para comentar un pasaje del Libro de Job, Jugge introdujo dos notas al final de la página y no en los márgenes, que estaban ocupados por ilustraciones.»





junio 21, 2016

Leticia G. Vilamea: «Por qué la tipografía huele a chicle»




gràffica






«Creemos que sólo nos aportan información útil, pero no. Son un lenguaje visual que afecta a todos nuestros sentidos: hay quien compra una crema por el diseño de la etiqueta, quien se deleita palpando páginas, quien mete la nariz en un libro para olerlo e, incluso, quien compone palabras dentro de la sopa. Pero ¿las letras tienen sabor? Pues sí. Según la tipografía que las “vista”, las letras pueden saber a chicle, a café o a chile. Incluso pueden oler a lavanda. No lo digo yo. Lo asegura Sarah Hyndman, que propone degustar tipografías con su proyecto Type Tasting.

»Tras 20 años trabajando como diseñadora gráfica, Sarah abandonó su tableta gráfica hace tres para recorrer el mundo dando charlas y realizando experimentos con las tipografías fuera del ámbito profesional. Quería saber cómo se siente el público al “consumir” tipografías. “Prove it” (Pruébalo) es su lema. Descubrió que la experiencia es multisensorial y está directamente relacionada con nuestra memoria: “Las tipografías nos evocan sentimientos y recuerdos de nuestra infancia. Al igual que recordamos un olor del pasado, lo mismo ocurre con las tipografías. Y los diseñadores podemos jugar con ellas para dar más impacto y hacer que la experiencia sea memorable”.

»Se ha propuesto probar la sinestesia de las tipografías. Y para demostrar que los caracteres suenan, ha creado un “karaoke tipográfico” donde el “BOOM” en Comic FX del bocadillo de un tebeo evoca un sonido muy diferente a un “He-llo” con tipografía robótica. Y lo mismo ocurre con el gusto. Sus encuestas interactivas revelan que las tipografías rematadas con adorno (o serif) nos saben a cóctel, mientras que sólo el 3,4% del público se decantaría por un combinado si está escrito en la carta con unos caracteres sencillos y redondos.

»También ha hecho experimentos con los olores. De las pruebas con grupos presenciales y de las encuestas de su laboratorio online se desprende que la tipografía Candice huele a chicle, la Mesquite a chile y la Flemish Script a lavanda. “Lo que no nos gusta, solemos relacionarlo con tipos angulares”, aclara.

»Pero la cata de letras no es una ciencia exacta ni existe una respuesta correcta. ¿Por qué? Porque cada uno de nosotros está influenciado por su educación y su experiencia cultural y geográfica. Sarah da un ejemplo: “Mientras por lo general las tipos con rasgos ligeramente mexicanos se identifican con el chile, es curioso que en uno de los últimos experimentos realizados en Bradford (Inglaterra), los participantes relacionaran el picante con las tipografías más redondeadas y dulces”.


»Las tipografías dictan los sabores

»Los experimentos de Type Tasting prueban, además, que nuestra relación con las tipografías es bidireccional: nosotros ponemos sabor y olor a las letras pero ellas también influyen en nuestros sentidos. Así, la misma gominola nos puede saber ligeramente más salada si el nombre del envoltorio está en cursiva y más dulce si va en negrita. Sarah Hyndman sigue sorprendida del experimento que hizo con las jelly beans, pequeñas judías de caramelo y de llamativos colores.

»Este superpoder de las tipografías lo ha demostrado también con el chocolate. Dos grupos de participantes degustaron la mista tableta sin envoltorio donde sólo había una diferencia: la tipografía de sus cuestionarios. Llama la atención que quienes respondieron a las preguntas escritas en Bodoni y cursiva consideraron que el chocolate tenía mayor sabor y era de mayor calidad que el grupo que contestó al cuestionario de Helvética negrita. Pero hay más: también los primeros estaban dispuestos a pagar más por el mismo chocolate (más de dos libras frente al 1,75 de los segundos). La explicación reside en que existe una escala de tipografías relacionadas con el precio y la calidad. “Las tipografías más redondas y negritas se identifican con productos baratos mientras que las más estilizadas y con serif, como la Bodoni o la Didot, reflejan productos más caros”, explica la “madre” del Type Tasting.

»Aunque su libro Why Fonts Matter aún no ha sido publicado en España, los experimentos se pueden probar en su laboratorio virtual. Como si de un zodíaco tipográfico se tratara, podemos saber en menos de dos minutos qué tipografía somos, qué personalidad nos caracteriza por ello y con qué otras tipografías somos afines. Una curiosidad: los Times New Roman son profesionales, tradicionales, honestos y personas en las que confiar. Haced caso a su lema y Prove it. Ahora nos pensaremos dos veces a qué huele el café cuando lo leemos.»