agosto 30, 2013

Rayas y paréntesis. Diferencia cuando los utilizamos para incluir un inciso



Cuando escribimos, solemos incluir aclaraciones a lo que decimos, datos adicionales, apartes dedicados a una persona, etc., en suma, elementos secundarios al tema principal. Los llamamos incisos y pueden estar más o menos desconectados del enunciado protagonista.

Para dar su espacio a estos elementos secundarios dentro del enunciado principal y a la vez indicar su menor o mayor desconexión con respecto a él, los escribimos entre comas o rayas o paréntesis.

• Las comas significan una pausa y la más pequeña separación entre el enunciado que encierrany el principal que lo contiene.

• Las rayas significan una separación mayor entre su contenido y el del enunciado principal.

• Y los paréntesis crean el grado mayor de separación.


Así es la convención idiomática actual en cuanto a la elección o uso de rayas o de paréntesis:

«Los incisos entre rayas suponen un aislamiento mayor con respecto al texto en el que se insertan que los que se escriben entre comas, pero menor que los que se escriben entre paréntesis. La raya de cierre en los incisos no se suprime aunque detrás de ella deba aparecer un punto o cualquier otro signo de puntuación:

»Esperaba a Emilio —un gran amigo—. Lamentablemente, no vino.

»Esperaba a Emilio —un gran amigo—, que, lamentablemente, no vino.

[...]

»El uso de los paréntesis implica un mayor grado de aislamiento del enunciado que encierran con respecto al texto en el que se inserta. Por ello, los incisos entre paréntesis suelen ser normalmente oraciones con sentido pleno y poca o nula vinculación sintáctica con los elementos del texto principal.»


El inciso es una pausa en el enunciado y recurrir en exceso a ellos crea textos con efecto constante de arranque y freno o parada; no es agradable cuando se lee.

Tampoco son muy gratos los incisos constantes ni largos cuando conducen al lector a una excesiva «gimnasia» mental, en el sentido de obligarle a retener el hilo del enunciado principal, continuamente o por demasiado tiempo, para poder retomarlo cuando acaba el inciso.

En tercer lugar, me gustaría destacar que, en algún caso, el uso y abuso de incisos se debe a una elaboración sintáctica insuficiente del texto o discurso. Es preciso realizar el correspondiente trabajo de composición para integrar y dar su lugar a todas nuestras ideas en un texto; este resultará no solamente más ameno, sino de mayor capacidad comunicativa. Además, realizaremos así un buen entrenamiento de nuestras aptitudes y habilidades lingüísticas, entrenamiento y hasta entretenimiento también.





agosto 29, 2013

clic / click*, hacer clic



Seguimos adelantando en esta etapa de rodaje y, ¿cómo avanzamos cuando viajamos por la Red? ¡Con un clic y otro clic y muchos clics!

Sí, en castellano, escribimos «clic», no «click», aunque su pronunciación sea igual. En plural es «clics».

En cuanto al verbo asociado, «hacer clic» es el más indicado, aunque se usan también «clicar» y «cliquear».

Esto leemos en el Diccionario panhispánico de dudas:

«clic. 1. Onomatopeya usada para reproducir un sonido seco y breve, generalmente metálico: “Se oyó el clic del bolso al cerrarse” [...]. También se usa, en informática, con el sentido de ‘pulsación que se hace en alguno de los botones del ratón de una computadora u ordenador’. Su plural es clics [...]: “Con solo algunos clics del ratón es posible lograr el expediente completo” [...]. No debe usarse en español la grafía inglesa click.

»2. Para designar la acción consistente en pulsar alguno de los botones del ratón, se emplea normalmente la locución hacer clic: “Una vez que se visualiza el icono de la aplicación, basta con hacer clic sobre él” [...]. Su uso está más extendido y es más recomendable que el de las formaciones recientes clicar y cliquear


La recomendación académica sobre la elección del verbo es adecuada para aplicar en un contexto formal. En cuanto a «clicar» y «cliquear», los veremos con frecuencia en contextos informales, donde, como su nombre indica, disponemos de más margen para elegir a nuestro parecer, prescindiendo de determinadas formalidades académicas.





agosto 28, 2013

Cómo indicar que usamos con un sentido especial una palabra que escribimos



El matiz expresivo mencionado en el título del post es corrientísimo y tanto que recurrimos a él si no frecuentemente, sí como algo natural.

En el medio escrito impreso —y en el manuscrito formal—, escribimos entre comillas una palabra cuando queremos indicar que tiene un sentido doble, motivado por cualquier intención expresiva, suele ser ironizar: «¡qué pronto llegas!», podemos decir a alguien que llega media hora retrasado.

En el Diccionario Panhispánico de dudas, en el artículo temático dedicado a las comillas, en su apartado 2.c), encontrarás que las comillas dobles son el signo de puntuación que indica idiomáticamente cuándo una palabra «se utiliza irónicamente o con un sentido especial».

En el soporte tipográfico, ya sea digital o impreso, se ve alguna vez el uso de cursiva para significar que una palabra tiene un sentido especial en el texto. No es esta la forma idiomática adecuada para indicarlo, como hemos leído, sino las comillas, el entrecomillado de la palabra o expresión.