julio 31, 2015

General Rules for Language (required) for Entire Books Vancouver Style



Give the language of publication if not English.

Capitalize the language name.

Follow the language name with a period.


Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 2: Books


Related:

General Rules for Language (required) for Entire Books Vancouver Style

Specific Rules for Language (required) for Entire Books Vancouver Style: Books appearing in more than one language

Examples for Language (required) for Entire Books Vancouver Style (2015/09/02)






«Geo­cri­tiq – Pla­ta­forma digi­tal ibero-americana para la difu­sión del tra­bajo científico: Objetivos»



Hora­cio Capel, Geo­cri­tiq




«Geo­cri­tiq es una pla­ta­forma digi­tal ibero-americana para la difu­sión de tra­ba­jos cien­tí­fi­cos. El obje­tivo es con­ver­tir artícu­los cien­tí­fi­cos, ya edi­ta­dos, en artícu­los perio­dís­ti­cos para un público internacional.

»Puede verse la jus­ti­fi­ca­ción ini­cial de ese pro­yecto en un artículo publi­cado en 2010:

»CAPEL, H. Geo­gra­fía en red a comien­zos del Ter­cer Mile­nio. Por una cien­cia soli­da­ria y en cola­bo­ra­ción. Scripta Nova. Revista Elec­tró­nica de Geo­gra­fía y Cien­cias Socia­les. Bar­ce­lona: Uni­ver­si­dad de Bar­ce­lona, 1 de febrero de 2010, vol. XIV, nº 313 http://www.ub.es/geocrit/sn/sn-313.htm.


»Se trata de una tarea colec­tiva en la que están com­pro­me­ti­das las tres revis­tas de Geo­crí­tica (Scripta Nova, Biblio 3W y Ar@cne), que publi­can, por lo menos, ocho artícu­los al mes. Espe­ra­mos, ade­más, que pue­dan inte­grarse en este pro­yecto una trein­tena de revis­tas cien­tí­fi­cas espa­ño­las, por­tu­gue­sas e ibe­roa­me­ri­ca­nas, de geo­gra­fía y de cien­cias socia­les, con muchas de las cua­les hemos tenido ya una con­ver­sa­ción ini­cial, y han mos­trado su acuerdo. [Revistas e instituciones asociadas]

»Pedi­re­mos a los auto­res de los artícu­los nue­vos que se vayan publi­cando en estas revis­tas que se con­vier­tan tam­bién, oca­sio­nal­mente, en perio­dis­tas, para ase­gu­rar la difu­sión pública de su artículo (que siem­pre será citado al final del texto) y, si lo con­si­de­ran opor­tuno, deba­tirlo con los lec­to­res que deseen hacer comentarios.

»Tam­bién aña­di­re­mos a ellos tra­ba­jos publi­ca­dos pre­via­mente, pidiendo a sus auto­res que los trans­for­men en artícu­los perio­dís­ti­cos y que pro­cu­ren, si es posi­ble, hacer alguna alu­sión a un pro­blema de actua­li­dad. Y espe­ra­mos que auto­res de libros y de artícu­los cien­tí­fi­cos publi­ca­dos en otros medios nos envíen asi­mismo artícu­los perio­dís­ti­cos ela­bo­ra­dos a par­tir de sus publicaciones.

»La pla­ta­forma digi­tal podrá ser­vir tam­bién, si se con­so­lida, para que los cien­tí­fi­cos expre­sen una opi­nión fun­da­men­tada sobre cues­tio­nes actua­les en las que pue­den tener expe­rien­cia debido a su espe­cia­li­dad y temas de inves­ti­ga­ción. A más largo plazo, el obje­tivo debe­ría ser poner en mar­cha un perió­dico digi­tal ibero-americano, dis­po­ni­ble gra­tui­ta­mente para los lec­to­res, y que cons­ti­tuya un foro de debate público sobre cues­tio­nes rele­van­tes del mundo actual, sobre los raí­ces de los pro­ble­mas que exis­ten y sobre dimen­sio­nes cul­tu­ra­les que son esen­cia­les para los hom­bres de hoy. No solo pode­mos apor­tar infor­ma­ción valiosa y con­tras­tada a par­tir de nues­tras pro­pias inves­ti­ga­cio­nes, sino que, tal vez, pode­mos con­tri­buir a crear otras noti­cias, dife­ren­tes o com­ple­men­ta­rias a las que habi­tual­mente faci­lita la prensa existente.

»En una pri­mera fase, ini­cia­mos el pro­yecto con un núcleo redu­cido de revis­tas, para ver los pro­ble­mas que se plan­tean y las posi­bi­li­da­des que tiene esta ini­cia­tiva. La cola­bo­ra­ción de las revis­tas aso­cia­das será esen­cial para con­se­guir que los auto­res con­vier­tan en artícu­los perio­dís­ti­cos sus pro­pios tra­ba­jos; y con­se­guir, ade­más, que algu­nos de los ya publi­ca­dos en los últi­mos años, se pue­dan con­ver­tir tam­bién en ellos para difun­dir­los al público internacional.

»Sabe­mos que hay per­so­nas escép­ti­cas ante esta ini­cia­tiva. Algu­nos han expre­sado ya pala­di­na­mente que dudan de que la mayor parte de los espe­cia­lis­tas que redac­tan artícu­los cien­tí­fi­cos, sean capa­ces de resu­mir sus ideas fun­da­men­ta­les en dos pági­nas que resul­ten com­pren­si­bles y atrac­ti­vas para el gran público. O que a veces los temas de tra­bajo son tan espe­cia­li­za­dos y leja­nos que no conec­tan con las preo­cu­pa­cio­nes del público gene­ral. Pero con­fío en que poda­mos demos­trar­les que están equivocados.

»El ofi­cio de perio­dista es admi­ra­ble, y sor­prende la capa­ci­dad que, fre­cuen­te­mente, mues­tran estos pro­fe­sio­na­les en pre­sen­tar de forma atrac­tiva y com­pren­si­ble los temas que abor­dan. Pero pode­mos apren­der indi­vi­dual y colec­ti­va­mente. Es seguro que pro­fe­so­res e inves­ti­ga­do­res cien­tí­fi­cos acre­di­ta­dos, que están haciendo avan­zar el cono­ci­miento, y que publi­can tra­ba­jos que son eva­lua­dos por otros cien­tí­fi­cos, tal como suce­den en las revis­tas aca­dé­mi­cas, serán capa­ces de pre­sen­tar sus inves­ti­ga­cio­nes al público gene­ral, y ten­drán gusto en hacerlo. Pode­mos con­tar, ade­más, para ello, con los cole­gas de las Facul­ta­des de Perio­dismo o de Cien­cias de la Infor­ma­ción que, estoy seguro, que­rrán ayu­dar­nos en esa tarea.

»Desde aquí hace­mos un lla­ma­miento a los cien­tí­fi­cos ibé­ri­cos e ibero-americanos, y a otros que quie­ran acom­pa­ñar­nos, para cola­bo­rar en este pro­yecto colec­tivo, inter­dis­ci­pli­na­rio y plu­ral, que cree­mos resulta indis­pen­sa­ble en el momento actual; y que las nue­vas tec­no­lo­gías de la infor­ma­ción y la comu­ni­ca­ción hacen posi­ble hoy, con­tando sim­ple­mente con nues­tro esfuerzo personal.»






julio 30, 2015

Specific Rules #3 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Non-English names for volumes



Use the word for volume of the particular language. Give the abbreviated form if known, followed by a period.

t. 5

bd. 3


Convert words and roman numerals used for volume numbers into arabic numbers, so that the word for two or II becomes 2.

See the following list of words and their abbreviations, if any, used for volume in a variety of languages:


LanguageWord for VolumeAbbreviation

Frenchvolumevol.
tomet.
annee

GermanBandbd.
Jahrgangjahrg.

Italianvolumevol.
tomot.
annata

Russiantom
godovoj komplertgod.

Spanishvolumenvol.
tomot.
ano


Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 2: Books


Related:

General Rules for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style

Specific Rules #1 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Series editor's name provided

Specific Rules #2 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Multiple series

Specific Rules #3 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Non-English names for volumes

Examples for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style (2015/09/02)






Carta del Líder Supremo de la Revolución Islámica de Irán, el ayatolá Seyed Ali Jamenei, dirigida a todos los estudiantes de Europa y América del Norte. 22 de enero de 2015


Sitio informativo de la Oficina del Líder Supremo de los Musulmanes Excelentísimo Gran Ayatul-lah Jamenei. Traducida al español, sin nombre de traductor.

Introducción y comentario en Islam Oriente: «Una carta para salvación y cambio».



«Mensaje del gran líder [a] los estudiantes en general de Europa y Norte América»

«En el nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso.

»A los estudiantes en general de Europa y Norte América:

»Los sucesos últimos en Francia y en otros países occidentales me convencieron para que hable directamente con vosotros, jóvenes, sobre estos sucesos. No porque quiera dejar de lado a sus padres y madres, sino porque veo el futuro de la Nación y su tierra en sus manos y también veo en ustedes y vuestros corazones el sentimiento de la búsqueda de la verdad más viva e inteligente. En este mensaje no hablo con vuestros políticos y gobernantes. Creo que ellos conscientemente han separado el camino de la veracidad y lo correcto del camino de la política. Mi palabra con vosotros es sobre el Islam y en especial sobre la imagen y rostro que os presentan del Islam.

»Desde hace dos décadas antes, quiere decir casi después del derrumbamiento de la Unión Soviética, se han esforzado mucho para que esta gran religión se vea como un enemigo monstruoso. El sentimiento del miedo, del odio y el aprovecharse para movilizarlos desgraciadamente tiene un antecedente extenso en la historia política de Occidente. No quiero enumerar en este lugar a los diferentes miedos que han infundido en las naciones occidentales. Ustedes mismos con un breve repaso a las últimas investigaciones críticas sobre la historia ven que han reprochado los revisionistas las actitudes no veraces e insensatas de los gobiernos occidentales con otras culturas y civilizaciones del mundo. La historia de Europa y América esta avergonzada de la esclavitud. Desde la época del colonialismo esta cabizbajo y lo mismo está por la opresión a los negros y los no cristianos.

»Vuestros investigadores e historiadores se lamentan profundamente por los derramamientos de sangre en nombre de la religión entre católicos y protestantes y a nombre de los nacionalismos y etnias en la primera y segunda guerra mundial. En sí mismos, estos sentimientos son elogiables y mi objetivo al repetir este largo índice no es reprochar la historia sino que quiero de vosotros que pregunten a sus intelectuales por qué la conciencia general en Occidente debe despertar y ser informado con un retraso de diez años y a veces de cientos de años.

»¿Por qué la revisión en la conciencia general debe relacionarse con el pasado lejano y no a los asuntos del día? ¿Por qué en un tema tan importante como la manera del encuentro con la cultura y el pensamiento islámico se niegan a que la gente tenga una información general y correcta? Vosotros sabéis perfectamente que humillar y crear odio y miedo imaginario con respecto a otro siempre ha preparado el terreno para los beneficios opresores. Ahora yo quiero que se pregunten a sí mismos, ¿por qué la política antigua de crear miedo y odio con una fuerza sin antecedentes ha tomado como objetivo al Islam y a los musulmanes? ¿Por qué la estructura del poder en el mundo actual quiere que el pensamiento islámico sea colocado en el margen y en una actitud pasiva?

»¿Qué contenidos y valores existen en el Islam que perturban al programa de los grandes poderes y qué beneficios tendrán en la sombra de deformar el rostro del Islam?

»Entonces mi primer pedido a vosotros es que pregunten e investiguen sobre los motivos de esta actitud negativa contra el Islam.

»Mi segundo pedido es que, en reacción a este diluvio de propagandas negativas y prejuicios, traten de obtener directamente y sin intermediario el conocimiento de esta religión. Una lógica sana exige que al menos sepáis qué es y qué esencia tiene el Islam que os atemorizan y os hacen escapar de ello. Yo no insisto que acepten mi punto de vista o el de otro en el Islam, sino que les digo que esta realidad fluyente y activa en el mundo actual no os sea presentada con los objetivos contaminados. No permitáis que ostentosamente se presenten a vosotros a los terroristas empleados y mercenarios como representantes del Islam. Conozcan el Islam de las fuentes genuinas y de primera mano. Conozcan al Islam por el camino del Qoran y la vida del gran profeta del Islam.

»En este momento quiero preguntarles, ¿acaso vosotros mismos habéis recurrido directamente al Sagrado Corán de los musulmanes? ¿Acaso han estudiado actitudes del profeta del Islam con otras personas y sus enseñanzas humanas y morales? ¿Acaso hasta hoy han recibido el mensaje del Islam de otras fuentes distintas a los medios de comunicación? ¿Acaso se han preguntado a sí mismos ¿cómo y en base a qué valores fue que el Islam desarrollo a lo largo de los siglos la más grande civilización científica y racional en el mundo? educando a los más elevados científicos y pensadores? Yo pido a vosotros que no permitáis que mostrando una cara desagradable del Islam, crean un obstáculo sentimental entre vosotros y la realidad, quitándoles la posibilidad de poseer un juicio imparcial.

»Hoy, que los medios de comunicación han roto fronteras geográficas, no permitáis que os encierren dentro de las fronteras mentales y falsificadas. Si bien nadie puede en forma individual llenar las grietas realizadas pero cada uno de vosotros puede construir un puente de pensamiento y equidad sobre estas grietas con la intención de aclarar a sí mismos y al ambiente alrededor. Este obstáculo que fue planeado de antemano entre vosotros jóvenes y el Islam aunque es desagradable pero puede crear nuevos interrogantes en vuestra mente curiosa y buscadora.

»Hacer el esfuerzo para encontrar las respuestas a estas preguntas les otorga una oportunidad beneficiosa para descubrir nuevas verdades. Entonces no pierdan esta oportunidad para comprender correctamente sin perjuicios al Islam, quizás por la bendición de su compromiso ante la verdad, Las generaciones venideras que escribirán esta parte de la historia acerca del comportamiento de Occidente con el Islam lo hagan con menos molestia y con una conciencia más tranquila.

»Sayyed Ali Jamenei»







«La nube digital atada a los cables»



Mercedes Perez Bergliaffa, «La nube digital atada a los cables»

Ñ. Revista de Cultura de Clarín.com




«Muestra. Uniendo tecnología y arte, se exponen en el Espacio de la Fundación Telefónica trabajos infrecuentes sobre la explosión de datos en el mundo.

»¿Dónde están guardados los datos de Facebook y qué clase de compañía es exactamente? ¿Cómo se transmiten los datos cuando, por ejemplo, se busca algo en Google o se realiza una llamada telefónica? ¿Qué es una “nube”? Estas son algunas de las preguntas que pueden contestarse a través de la exposición Big Bang Data , actualmente en el Espacio de la Fundación Telefónica.

»La idea del proyecto es, por un lado, llevar al espacio en un formato expográfico un conocimiento sobre la producción, circulación y almacenamiento de enormes volúmenes de datos e información del que no somos demasiado conscientes a pesar de utilizarlo constantemente cuando usamos Internet o los celulares, por ejemplo. Por otro lado, generar una plataforma web con una rica información actualizada sobre el tema.

»Expuesto con anterioridad en Barcelona y Madrid y generado de manera conjunta por la Fundación Telefónica de España y el Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona (CCCB), el proyecto cuenta con la curaduría de los españoles Olga Subirós, arquitecta, y José Luis de Vicente, curador especializado en nuevas tecnologías y arte.

»Compuesta por dieciséis instalaciones que buscan la visualización e interpretación del fenómeno de la explosión de datos, la muestra está organizada en cuatro bloques temáticos : “El peso de la nube: geografías de datos”; “El latido del mundo. Qué es la datificación”; “Qué piensas, qué haces, qué sientes. La producción social de datos”, y “Una nueva era del conocimiento”.

»En su intento de exponer algo que pocas veces se ha mostrado en nuestro país, la muestra da cuenta de cierta estética de la información. Entre las 16 de la muestra, es sumamente rica la instalación “Winning formula” (Fórmula ganadora), de Fabien Girardin (en colaboración con Scott Smith, Philippe Gargov y el colectivo Bestiario). Muestra cómo, gracias al análisis de datos con herramientas de visualización, en el campo del deporte profesional se profundiza la cultura del análisis del rendimiento, y especula sobre el futuro de esta tendencia, especialmente en el fútbol. El trabajo utiliza y muestra herramientas como Mediacoach , un software de análisis utilizado por los equipos de la Liga española, que desde que se presentó en 2011 se convirtió en un sistema tecnológico indispensable para los equipos españoles de fútbol profesional, ya que –en una búsqueda de reducir el azar a la mínima expresión– permite el análisis del juego en tiempo real y la extracción de datos y estadísticas de todos los partidos: qué distancia corre cada jugador durante el partido, a qué velocidad en cada momento y en promedio, velocidad de la pelota, a qué distancia está cada jugador de cada uno de los otros, etcétera.

»Junto a esta obra, un periódico futurista, de abril de 2018 –que los visitantes de la muestra pueden llevarse– permite apreciar mediante la cultura analítica el efecto que tendrían estas estadísticas y pronósticos en todas las dimensiones del juego. De esta manera el ejemplo del fútbol da cuenta de cómo la ciencia de los datos se está abriendo a varias disciplinas y creando, también, dominios especializados y nuevos perfiles profesionales. Por otro lado, la instalación expone un grueso volumen de información, con muchas capas, distintos niveles de profundidad, accesibilidad para variados públicos: genera atracción a nivel visual, e interés.

»Otro trabajo interesante es “24 hrs in photos” (24 horas en fotos) de Eric Kessels: muestra una montaña de impresiones en papel de la enorme cantidad de fotografías que los usuarios suben a Flickr en un solo día, exponiendo al mundo su propia intimidad.

»“Lo vivido y lo sucedido”, del español Jaime Serra, tiene otra poética. Es una obra de carácter manual y una escala doméstica y personal, íntima, construida a partir de dos tipos de “bases de datos personales” relacionadas con la memoria del autor: las que registró en un diario en el momento de vivir cada experiencia –durante dos años en los que residió en Buenos Aires–, y las mismas experiencias tamizadas por el paso del tiempo y la memoria. Tomando la forma de un “mapa vivencial”, la obra son dibujos, infografías, textos: una especie de diario personal desarrollado a través de una nueva visualidad.

»Las tres pantallas desplegadas al comienzo de la muestra abarcan la videoinstalación “Internet machine” (Máquina de Internet), de Timo Arnal. Mostrando el espacio físico y arquitectónico del gran centro de datos –tiene 65.700 metros cuadrados, algo así como ocho estadios de fútbol– que Telefónica posee en Alcalá de Henares (España), se opone a la idea de la “nube” (técnicas o herramientas que permiten trabajar, compartir y almacenar datos sólo por medio de Internet, sin necesidad de recurrir a programas o archivos físicos, materiales). Ejemplos serían GoogleDocs, Picasa o ICloud. Algo importante de los centros de datos que no es posible percibir en la videoinstalación es la muy importante cantidad de energía que consumen, porque necesitan funcionar a una determinada temperatura. Debido a eso algunas empresas ubican sus centros en zonas frías. Como Facebook, que tiene su centro de datos ubicado en el norte de Suecia. Yahoo, en cambio, lo tiene cerca de las cataratas del Niágara (Estados Unidos); funciona con energía hidroeléctrica y tiene un diseño innovador. El de Google está en Hamina (Finlandia) y usa el agua del mar para ahorrar energía en su refrigeración. Toda esta rica información sobre los centros de datos no se termina de apreciar en el trabajo de Arnal. Muestra un lenguaje quizás menos poético que otros trabajos de la exposición, Uno de los contenidos más interesantes de la muestra es el gran mapa vinculado a los cables submarinos, “Submarine cable Map” (Mapa de cables submarino), realizado por la compañía Telegeography. Se trata del dibujo de un mapa gigante sobre el que el público puede caminar y seguir el trazado del sistema de fibra óptica submarino que nos une en una gran red. Cuando leemos un periódico online de Francia o llamamos a una persona que vive en Japón estamos utilizando estos cables submarinos que contienen fibras ópticas. Ellas permiten que utilicemos Internet, transmitamos y obtengamos datos privados y hagamos llamados telefónicos a nivel mundial. Si bien algunos de estos servicios se realizan vía satélite, el porcentaje de los que se hacen por medio de cables submarinos es mucho mayor.

»“World Processor” (Procesador-mundo) son catorce globos terráqueos semitranslúcidos, de Ingo Günther. Cada uno representa y da información sobre más de trescientos temas, como los países con poblaciones carcelarias más elevadas, los que tienen índice de homicidio más alto y hasta los que usan la pena de muerte.

»Si visita la muestra, observe la discreta mesa ubicada en el primer piso. Siéntese allí y recorra con el mouse el fabuloso sitio web del proyecto: es una interminable base de datos acerca de las bases de datos. Sin dudas, de lo mejor de la exposición.



»FICHA

»Big Bang Data.

»Lugar: Espacio Fundación Telefónica, Arenales 1540.

»Fecha: hasta el 8 de noviembre.

»Horario: lunes a sábados, 14 a 20:30. Domingos y feriados cerrado.

»Entrada: gratis».






julio 29, 2015

Specific Rules #2 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Multiple series



If a book is a part of more than one series, include information on all series if desired.

Place each series in parentheses.

Separate the series by a semicolon and a space.

End series information with a period, placed outside the closing parenthesis of the last series.

Example:

Rugg DL, Peersman G, Carael M, editors. Global advances in HIV/AIDS monitoring and evaluation. San Francisco: Jossey-Bass; c2004. 180 p. (New directions for evaluation; no. 103); (Jossey-Bass education series).



Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 2: Books


Related:

General Rules for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style

Specific Rules #1 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Series editor's name provided

Specific Rules #2 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Multiple series

Specific Rules #3 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Non-English names for volumes

Examples for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style (2015/09/02)






«Cómo afecta la lengua que hablamos nuestra visión del mundo»



Panos Anthanasopulos, «Cómo afecta la lengua que hablamos nuestra visión del mundo»

Revista de Educación Virtual. Publicado originalmente en World Economic Forum AGENDA.




«Los bilingües obtienen todas las ventajas. Mejores perspectivas de empleo, un empujón en su capacidad cognitiva y hasta protección contra la demencia. Un estudio ahora demuestra que pueden ver el mundo de una forma diferente dependiendo de la lengua en que estén operando.

»Durante los últimos 15 años se ha producido una cantidad enorme de investigación sobre la mente bilingüe. La mayoría de la evidencia apunta a las ventajas tangibles que trae el uso de más de un idioma. Pasar de un lenguaje a otro, parece ser el tipo de entrenamiento que lleva a tu cerebro a alcanzar altos niveles de flexibilidad.

»Del mismo modo en que ejercitarse regularmente te trae algunos beneficios bilógicos, controlar más de un idiomas te trae beneficios cognitivos. Esta flexibilidad mental trae enormes beneficios especialmente en las fases tardías de la vida, los síntomas de envejecimiento cognitivo aparecen más tarde en personas bilingües, trastornos mentales tales como demencia o Alzheimer se retrasan por casi cinco años en personas bilingües.


»Los alemanes saben hacia donde se dirigen

»En estudios que publicamos recientemente en “Psicological Science”, estudiamos sujetos bilingües que dominaban Inglés + Alemán y personas monolingües para entender como los patrones particulares en cada idioma afectaban su reacción a los experimentos.

»Mostramos a los bilingües en alemán e inglés videos con movimiento, como una mujer caminando hacia un auto o un hombre que va en su bicicleta al supermercado, y después les pedimos que describieran las escenas.

»Cuando le das una escena como esas a un monolingüe Alemán, se inclinará por describir la acción pero también el objetivo de la misma. Su tendencia es a decir “Una mujer camina hacia su auto” o “Un hombre pedalea hacia el supermercado”, quienes solo hablan inglés por lo general describirán esas escenas simplemente diciendo “una mujer camina” o “Un hombre pedalea”, sin mencionar el propósito de la acción.

»La visión del mundo que tienen quienes hablan alemán es “holística”, tienden a ver el evento como un todo, mientras que quienes usan inglés tienden a centrarse en el evento y enfocarse solo en la acción.

»Las bases lingüísticas de esta tendencia parecen radicar en la forma en que las diferentes herramientas gramaticales sitúan las acciones en el tiempo. El inglés obliga a la persona a marcar gramaticalmente los eventos que están sucediendo, mediante el uso obligatorio del morfema “ing”. El alemán no tiene este requerimiento.

»Estudios con usuarios de segundas lenguas también muestran relación entre la suficiencia en el entendimiento de esas construcciones gramaticales y la frecuencia con que los individuos mencionan el objetivo de las acciones vistas.

»En nuestros estudios también encontramos que estas diferencias entre idiomas, se extienden a la categorización no verbal de los eventos. Pedimos a personas monolingües en inglés y alemán que observaran videos que mostraban a personas caminando, montando bicicleta, corriendo o conduciendo. En cada juego de tres videos les pedimos a los participantes decidir si una escena con objetivo ambiguo (una mujer camina hacia un auto) guardaba mayor similitud con una que tenía la meta clara (una mujer entra a un edificio) o con una que no tenía meta (una mujer camina por un paraje).

»Los sujetos que hablaban alemán juntaron las escenas de meta ambigua con las de meta definida con mayor frecuencia que quienes hablaban inglés. Esta diferencia es similar con la que encontramos en el uso del lenguaje: quienes hablan alemán tienden a enfocarse en las consecuencias de las acciones de las personas, mientras que quienes hablan inglés se enfocan principalmente en las acciones mismas.


»Cambia de lenguaje, cambia de perspectivas

»Cuando se trata de bilingües, pareciera que alternaran entre estas perspectivas dependiendo del idioma en que se les asignara la tarea. Encontramos que los alemanes que hablaban inglés se enfocaban igualmente en la tarea, de la misma manera que lo haría un nativo.

»Cuando bloqueamos el inglés, los bilingües actuaban como típicos alemanes, y consideraban los videos con metas ambiguas más similares a los que tenían metas claras. Una vez bloqueábamos el alemán, los bilingües actuaban como nativos en inglés y asociaban los videos con metas ambiguas con los que no tenían fines definidos.

»Estos hallazgos están en línea con otros que demuestran comportamientos particulares en personas bilingües dependiendo en el idioma de operación. Los árabes israelíes tienden a asociar nombres árabes como Ahmed o Samir con palabras positivas en árabe que en hebreo por ejemplo.

»Los individuos aceptan que se sienten como personas distintas cuando usan idiomas diferentes y que el expresar ciertas emociones conlleva una resonancia emocional particular dependiendo de la lengua que estén usando.

»Cuando se evalúa el riesgo, los bilingües también tienden a tomar decisiones con mayor sensatez económica en un segundo idioma en contraste con su primera lengua, en ese caso la tendencia es a remover los sesgos afectivos que afectan la percepción de riesgos y beneficios. Así que el idioma que hables puede afectar la forma en que piensas.»






«Infinitivo por imperativo»


De las preguntas más frecuentes planteadas por los
usuarios del servicio de consultas lingüísticas
de la Academia Española de la Lengua



«Cuando se da una orden a una segunda persona (del singular o del plural), deben usarse las formas propias del imperativo, si la oración es afirmativa, o las formas correspondientes del subjuntivo, si la oración es negativa, va introducida por la conjunción que o se dirige a un interlocutor al que se trata de usted.

»SINGULAR

»“Tómate toda la sopa y deja de protestar”.

»“No te enfades y ponnos otro café”.

»“Que te calles”.

»“Hágame caso”.


»PLURAL

»“¡Venid aquí ahora mismo, granujas!”

»“Poneos el pijama y dormíos cuanto antes”.

»“No lleguéis tarde”.

»“Que os estéis quietos”.

»“Cierren la puerta y siéntense, por favor”.


»No se considera correcto, en el habla esmerada, el uso del infinitivo en lugar del imperativo para dirigir una orden a una segunda persona del plural, como se hace a menudo en el habla coloquial:

»*”¡Venir aquí ahora mismo, granujas!”

»*”Poneros el pijama y dormiros cuanto antes”.


»Solo es válido el empleo del infinitivo con valor de imperativo dirigido a una segunda persona del singular o del plural cuando aparece precedido de la preposición a, uso propio de la lengua oral coloquial: “¡Tú, a callar!”; “Niños, a dormir”.

»No debe confundirse el empleo desaconsejable del infinitivo en lugar del imperativo de segunda persona del plural con la aparición del infinitivo con valor exhortativo en indicaciones, advertencias, recomendaciones o avisos dirigidos a un interlocutor colectivo e indeterminado, habituales en las instrucciones de uso de los aparatos, las etiquetas de los productos o los carteles que dan indicaciones, hacen recomendaciones de tipo cívico o prohíben determinadas acciones en lugares públicos:

»“Consumir a temperatura ambiente”; “Depositar la basura en las papeleras”; “No fumar”; “Lavar a mano”.


»Se trata, en estos casos, de estructuras impersonales en las que no se da una orden directa, sino que se pone de manifiesto una recomendación, una obligación o una prohibición de carácter general, en las que hay que sobrentender fórmulas del tipo:

»“Se debe consumir...” / “Es preciso consumirlo...” / “Hay que consumirlo...” / “Se recomienda consumirlo...”;

»“Debe depositarse la basura en las papeleras” / “Hay que depositar la basura a las papeleras”;

»“No se puede fumar” / “No se permite fumar; “Debe lavarse a mano” / “Se recomienda lavarlo a mano”.»






«La evolución de los medios digitales»


«Conferencia de Alex Castro, Country Manager Colombia-Venezuela de ComScore, dentro del marco del evento de La Toma 15: Publicidad Digital - La Potencia del medio. El evento se realizó el martes 13 de Mayo de 2014 por parte de la Universidad Central y Conexión Central.» Conexión Central





julio 28, 2015

Specific Rules #1 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Series editor's name provided



As an option, the name of the overall series editor may be included with the series information.

Begin with the name of the series editor or editors:

– Give surname first.

– Convert given (first) names and middle names to initials, for a maximum of two initials following each surname.

– Separate multiple names with a comma.

– End name information with a comma.

– See the information under Author/Editor for further name rules.


Place the word editor or editors after the name information, followed by a period.

Enter the name of the series, capitalizing only the first word and proper nouns.

Follow the name with any numbers given, such as a volume or number. For example, vol. 3 for a volume or no. 12 for an issue number.

Separate the name and the numbers by a semicolon and a space.

Place series information in parentheses.

End series information with a period, placed outside the closing parenthesis.

Example:

Forsman RB, editor. Administration and management in health sciences libraries. Lanham (MD): Medical Library Association; c2000. (Bunting A, editor. Current practice in health sciences librarianship; vol. 8).



Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 2: Books


Related:

General Rules for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style

Specific Rules #1 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Series editor's name provided

Specific Rules #2 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Multiple series

Specific Rules #3 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Non-English names for volumes

Examples for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style (2015/09/02)






Discurso, oral y escrito: «Variación, planos y principios»



Luis Cortés Rodríguez
«Los límites del discurso: condicionantes y realizaciones»
Círculo de lingüística aplicada a la comunicación (CLAC), vol. 51, 2012

Círculo de lingüística aplicada a la comunicación (CLAC) | Facultad de Ciencias de la Información de la UCM | Departamento de Filología Española III | Madrid | ESPAÑA


Extracto del apartado introductorio, tomado del artículo en PDF.




Discurso, oral y escrito: «Variación, planos y principios»

«En cualquier análisis del discurso confluyen dos tipos de peculiaridades: los condicionantes y las realizaciones1. Los condicionantes, asociados con la variación externa, son previos al plano material discursivo, si bien lo determinan en buena manera. Entre ellos, podemos considerar como fundamentales los seis siguientes: los condicionantes lectales (motivados por el estado dialectal, sociolectal, tecnolectal, etnolectal o antropolectal del hablante), los de medio o modalidad (según que el medio sea oral, escrito, eléctrico/electrónico), los que se originan en el diferente grado de conciencia lingüística de la persona que habla (mayor, menor, escasa, nula, etc.), los funcionales (según cuál sea el género y registro discursivos), los situacionales (que atienden al estado de comunicación) y los ideológicos (según las creencias del hablante/escritor). Todos ellos pertenecerán al llamado plano supraenunciativo.

»Las realizaciones, asociadas con la variación interna, son las producciones (lo dicho, lo escrito) que llevan a cabo los escritores/hablantes, y que son el resultado de múltiples elecciones entre las posibilidades que ofrece el sistema. Se presentan mediante formas (adverbios, marcadores del discurso, entonaciones, gestos, etc.), mecanismos (orden de palabras, repeticiones, ausencia-presencia, lenguaje vago, series enumerativas, etc.) y unidades (unidades del plano secuencial y unidades del plano enunciativo o de procesamiento), con los que se pretenderá conseguir, entre otras posibilidades, una serie de efectos: efectos discursivo-interpretativos (humor, ironía, cortesía, racismo, machismo, etc.) y efectos discursivo-resultantes (ordenación del discurso, corrección, eficacia, disposición de los elementos, etc.).

»Los dos tipos de variación señalados (interna y externa), sobre los que más tarde volveremos, se entreveran con los que podemos denominar planos discursivos: el plano supraenunciativo, que tiene que ver con los aspectos de la variación externa, y los planos secuencial, enunciativo e intraenunciativo, todos ellos integrados en la variación interna. De estos últimos, el plano secuencial, el más amplio, abarcará el discurso en su compleción, lo que requiere para el análisis de determinados textos (pensemos en un discurso de cincuenta minutos) unidades superiores al enunciado, o sea superiores a las unidades que nosotros denominamos unidades enunciativas de procesamiento (enunciado, acto y microacto). Tales unidades superiores, y propias de dicho plano, serán las unidades secuenciales (plano secuencial: secuencias (unidades ilocutivo-textuales) y subsecuencias: temas, subtemas, etc. (unidades semántico-textuales). [...]

»El plano enunciativo es, sin duda, el más tratado por los estudiosos en trabajos con los que se pretende descubrir por qué mediante determinados mecanismos y formas el hablante intenta o consigue unos efectos determinados. Formas, mecanismos y efectos se analizarán en cuanto que son integrantes caracterizadores de uno o de varios de los condicionantes externos: género, modalidad, ideología, etc. Como ya indicamos, en este plano se integran la mayoría de referencias bibliográficas del discurso oral en español2; por el contrario, las dedicadas al plano secuencial y a sus unidades, tal vez por considerarse de menor interés, son escasas. Finalmente, el plano intraenunciativo se ocupará del análisis de determinadas formas y mecanismos sin que tal análisis los considere como elementos integrados en sus enunciados correspondientes, sino que dicha aproximación se limitará a su relación con otras formas o mecanismos afines del resto del discurso; por ejemplo, la palabra libertad en un debate, los tiempos verbales en una narración o, en muchos casos, el uso de los pronombres personales, si estos no se analizan como resultado del estatus enunciativo de los participantes.

»Junto a variaciones (externa e interna) y planos (supraenunciativo, secuencial, enunciativo e intraenunciativo), hemos incluido, en esta exploración de las posibilidades de los estudios discursivos, los principios. A partir de la elocutio de los clásicos y de su consideración de las cuatro virtutes del arte del “bien decir” (ars bene dicendi), consideraremos tales virtutes, que denominaremos principios: corrección, claridad, eficacia y adecuación. El principio de adecuación está más relacionado con la variación externa y el plano supraenunciativo, en cuanto que es un condicionante que viene marcado por el tipo de discurso, oral o escrito, que luego se produzca. Por el contrario, los otros tres principios son resultado, son producto, son realizaciones, y de ahí su maridaje con la variación externa y los niveles correspondientes a esta: secuencial, enunciativo e intraenunciativo. El cuadro nº 1 resume la relación que se establece entre variación, planos y principios.»






«Las herramientas del oficio (impresor)»


Lola Espinosa, Oficio




«Con la intención de celebrar el trabajo manual y "honrar" el nombre de este proyecto, hoy inicio una serie de entradas en las que mostraré las herramientas de los oficios que todavía sobreviven aunque parezca mentira.

»Y estas son algunas de mis herramientas (el burro delante para que no se espante). De arriba a abajo y de izquierda a derecha: la espátula que utilizo para mezclar las tintas, la bruza para limpiar los tipos, las pinzas (de un tamaño considerable), la llave para abrir las latas de tinta, la llave de cuñas y una cuña, el cordel para atar las formas, el componedor y el tipómetro.

»Ésta era la parte limpia del oficio. Oh, sí, diréis, un oficio donde se trabaja con pinzas. Puede parecer limpio y delicado. Pero... hay una parte sucia, y a mí que soy una señorita* también me gusta la parte sucia, para qué mentir.

»Si queréis oír hablar de "trapitos" en este blog, éste es el tipo de trapitos que encontraréis (arriba a la izquierda). Reciclo las camisetas viejas, las que me regalan con publicidad, las que los niños se manchan de chocolate y es imposible sacar a la luz de nuevo... todo vale para limpiar la máquina después de un trabajo. Sólo a veces me acuerdo de ponerme guantes, con lo cual podéis adivinar que no tengo unas manos de princesa. También debo usar la lima de metales para evitar que algunas esquinas se impriman, la llave inglesa para ajustar la presión, la aceitera para que la Barcino no se queje, y si el aceite no es suficiente: GRASA (lo del botecito).»






julio 24, 2015

General Rules for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style



Begin with the name of the series.

Capitalize only the first word and proper nouns.

Follow the name with any numbers provided. For example, vol. 3 for a volume or no. 12 for an issue number.

Separate the title and the number by a semicolon and a space.

Place series information in parentheses.

End series information with a period placed outside the closing parenthesis.


Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 2: Books


Related:

General Rules for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style

Specific Rules #1 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Series editor's name provided

Specific Rules #2 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Multiple series

Specific Rules #3 for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style: Non-English names for volumes

Examples for Series (optional) for Entire Books Vancouver Style (2015/09/02)






«Pragmática y Discurso (Candidatos a la presidencia de la F.E.U.M.)»






«Video realizado por las alumnas de 3er semestre de la Facultad de Comunicación Humana para la materia de Pragmática y discurso en donde se muestran:

»Funciones comunicativas (descriptivas, narrativas, definitivas, clasificativas y argumentativas).

»Máximas (cantidad, modo, calidad y relevancia).

»Actos del habla (locutivo, ilocutivo y perlocutivo) (directos e indirectos).

»Deixis (social, personal, temporal y espacial).

»Contexto (Persona, lugar, momento, forma, tiempo y circunstancias físicas).»






«La globalización de la música en la era digital»



Javier Hernández Navarro,
«La globalización de la música en la era digital»

Lanzaderas de empleo




«En estos tiempos de "aldea global" y de "era digital", donde los territorios y los ciudadanos están interconectados a través de la nuevas tecnologías; en estos tiempos de la internacionalización de los mercados, de la liberalización de los sistemas económicos, de la digitalización de las empresas, donde la revolución tecnológica ha cambiado los modelos de negocio y ha transformado los procesos organizativos de las compañías, no podría faltar en esta fiesta la industria de la música.

»Las multinacionales de la música han sido durante muchas décadas las compañías discográficas, gigantes que se han quedado con la mayor parte de la tarta de los beneficios de la producción de álbumes; sin embargo, en estos últimos tiempos, han sufrido primero el impacto de la piratería musical y después las descargas ilegales de internet (formato mp3).

»El acceso global a las nuevas tecnologías de producción musical multiplica la creación de nuevos grupos y también nuevos estilos y sonidos. Las bandas prefieren muchas veces darse a conocer y promocionarse a través de canales on line como youtube, redes sociales y difusión digital multimedia como el "streaming". Las compañías discográficas se han visto obligadas a fusionarse o a desaparecer, surgiendo nuevos y pequeños sellos independientes; muchas bandas (ya sea consolidadas como de nueva creación) han optado por producirse y distribuirse sus propios álbumes aprovechando las nuevas tecnologías y las nuevas formas de financiación micro y colectiva como el crowdfunding.

»Se consolidan las giras como la mejor herramienta para la obtención y maximización de las ganancias por parte de las bandas, a lo que añadimos el patrocinio de las grandes marcas (compañías de bebidas, industria automovilística, ...), merchandising, ..., como nuevas vías de obtención de ingresos. Se popularizan y consolidan los festivales (también patrocinados por las grandes marcas), convirtiéndose a su vez en marcas de prestigio nacional e internacional (FIB, Azkena Rock, Cazorla Blues, Bilbao BBK Live, Viñarock, ...) como formato musical de masas, dando la oportunidad a la audiencia de ver y escuchar a una gama de bandas (veteranas y noveles) concentradas en el espacio y en el tiempo, por un precio conjunto y muchas veces asequible.

»Por último, siguen triunfando y arrasando las verdaderas multinacionales de la música, las grandes bandas de rock de la historia, con los Rolling Stones a la cabeza, seguidos de AC DC, U2, Bruce Springsteen, ..., con recaudaciones millonarias en sus giras mundiales, demostrando que a pesar de la edad, siguen y seguirán dominando el panorama musical mundial.

»La música es global sin duda, y deberá de seguir adaptándose y evolucionando al amparo de la economía digital.»






julio 23, 2015

Specific Rules for Physical Description (optional) for Entire Books Vancouver Style: Language for describing physical characteristics



If a book is published on microfiche, microfilm, or microcards:

Begin with information on the number and type of physical pieces, followed by a colon and a space.

5 microfiche:

3 reels: [of microfilm]

2 microcards:



Enter information on the physical characteristics, such as color and size. Abbreviate common words for measurement, such as in. for inches and mm. for millimeters. Separate types of information by commas.

Typical words used include:

color

black & white

positive

negative

4 × 6 in. (standard microfiche size)

3 × 5 in. (standard microcard size)

35 mm. (a standard microfilm size)

16 mm. (a standard microfilm size)


Examples of complete physical description statements:

3 microfiche: color, positive, 4 × 6 in.

5 microcards: black & white, 3 × 5 in.

1 reel: black & white, negative, 35 mm.



Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 2: Books


Related:

General Rules for Physical Description (optional) for Entire Books Vancouver Style

Specific Rules for Physical Description (optional) for Entire Books Vancouver Style: Language for describing physical characteristics

Examples for Physical Description (optional) for Entire Books Vancouver Style (2015/09/01)






Steve Jobs: Discurso en Stanford, 12 de junio de 2005. Ceremonia de graduación del curso 2004-2005




Traducción al castellano, sin nombre del traductor. Publicada por lainformacion.com:


«You've got to find what you love»

«Tengo el honor de estar hoy aquí con vosotros en vuestro comienzo en una de las mejores universidades del mundo. La verdad sea dicha, yo nunca me gradué.

»A decir verdad, esto es lo más cerca que jamás he estado de una graduación universitaria.

»Hoy os quiero contar tres historias de mi vida. Nada especial. Sólo tres historias.


»La primera historia versa sobre conectar los puntos.

»Dejé la Universidad de Reed tras los seis primeros meses, pero después seguí vagando por allí otros 18 meses, más o menos, antes de dejarlo del todo. Entonces, ¿por qué lo dejé?

»Comenzó antes de que yo naciera.

»Mi madre biológica era una estudiante joven y soltera, y decidió darme en adopción. Ella tenía muy claro que quienes me adoptaran tendrían que ser titulados universitarios, de modo que todo se preparó para que fuese adoptado al nacer por un abogado y su mujer.

»Solo que cuando yo nací decidieron en el último momento que lo que de verdad querían era una niña.

»Así que mis padres, que estaban en lista de espera, recibieron una llamada a medianoche preguntando:

»“Tenemos un niño no esperado; ¿lo queréis?”

»“Por supuesto”, dijeron ellos.

»Mi madre biológica se enteró de que mi madre no tenía titulación universitaria, y que mi padre ni siquiera había terminado el bachillerato, así que se negó a firmar los documentos de adopción. Sólo cedió, meses más tarde, cuando mis padres prometieron que algún día yo iría a la universidad.

»Y 17 años más tarde fui a la universidad. Pero de forma descuidada elegí una universidad que era casi tan cara como Stanford, y todos los ahorros de mis padres, de clase trabajadora, los estaba gastando en mi matrícula.

»Después de seis meses, no le veía propósito alguno. No tenía idea de qué quería hacer con mi vida, y menos aún de cómo la universidad me iba a ayudar a averiguarlo.

»Y me estaba gastando todos los ahorros que mis padres habían conseguido a lo largo de su vida. Así que decidí dejarlo, y confiar en que las cosas saldrían bien.

»En su momento me dio miedo, pero en retrospectiva fue una de las mejores decisiones que nunca haya tomado.

»En el momento en que lo dejé, ya no fui más a las clases obligatorias que no me interesaban y comencé a meterme en las que parecían interesantes. No era idílico. No tenía dormitorio, así que dormía en el suelo de las habitaciones de mis amigos, devolvía botellas de Coca Cola por los 5 céntimos del envase para conseguir dinero para comer, y caminaba más de 10 Km los domingos por la noche para comer bien una vez por semana en el templo de los Hare Krishna.

»Me encantaba.

»Y muchas cosas con las que me fui topando al seguir mi curiosidad e intuición resultaron no tener precio más adelante.

»Os daré un ejemplo.

»En aquella época la Universidad de Reed ofrecía la que quizá fuese la mejor formación en caligrafía del país. En todas partes del campus, todos los póster, todas las etiquetas de todos los cajones, estaban bellamente caligrafiadas a mano.

»Como ya no estaba matriculado y no tenía clases obligatorias, decidí atender al curso de caligrafía para aprender cómo se hacía.

»Aprendí cosas sobre el serif y tipografías sans serif, sobre los espacios variables entre letras, sobre qué hace realmente grande a una gran tipografía.

»Era sutilmente bello, histórica y artísticamente, de una forma que la ciencia no puede capturar, y lo encontré fascinante. Nada de esto tenía ni la más mínima esperanza de aplicación práctica en mi vida. Pero diez años más tarde, cuando estábamos diseñando el primer ordenador Macintosh, todo eso volvió a mí.

»Y diseñamos el Mac con eso en su esencia. Fue el primer ordenador con tipografías bellas. Si nunca me hubiera dejado caer por aquél curso concreto en la universidad, el Mac jamás habría tenido múltiples tipografías, ni caracteres con espaciado proporcional. Y como Windows no hizo más que copiar el Mac, es probable que ningún ordenador personal los tuviera ahora. Si nunca hubiera decidido dejarlo, no habría entrado en esa clase de caligrafía y los ordenadores personales no tendrían la maravillosa tipografía que poseen.

»Por supuesto, era imposible conectar los puntos mirando hacia el futuro cuando estaba en clase, pero fue muy, muy claro al mirar atrás diez años más tarde.

»Lo diré otra vez: no puedes conectar los puntos hacia adelante, sólo puedes hacerlo hacia atrás. Así que tenéis que confiar en que los puntos se conectarán alguna vez en el futuro. Tienes que confiar en algo, tu instinto, el destino, la vida, el karma, lo que sea.

»Esta forma de actuar nunca me ha dejado tirado, y ha marcado la diferencia en mi vida.


»Mi segunda historia es sobre el amor y la pérdida.

»Tuve suerte —supe pronto en mi vida qué era lo que más deseaba hacer—. Woz y yo creamos Apple en la cochera de mis padres cuando tenía 20 años. Trabajamos mucho, y en diez años Apple creció de ser sólo nosotros dos a ser una compañía valorada en 2 mil millones de dólares y 4.000 empleados.

»Hacía justo un año que habíamos lanzado nuestra mejor creación —el Macintosh— un año antes, y hacía poco que había cumplido los 30.

»Y me despidieron.

»¿Cómo te pueden echar de la empresa que tú has creado?

»Bueno, mientras Apple crecía contratamos a alguien que yo creía muy capacitado para llevar la compañía junto a mí, y durante el primer año, más o menos, las cosas fueron bien. Pero luego nuestra perspectiva del futuro comenzó a ser distinta y finalmente nos apartamos completamente. Cuando eso pasó, nuestra Junta Directiva se puso de su parte.

»Así que a los 30 estaba fuera. Y de forma muy notoria.

»Lo que había sido el centro de toda mi vida adulta se había ido y fue devastador.

»Realmente no supe qué hacer durante algunos meses. Sentía que había dado de lado a la anterior generación de emprendedores, que había soltado el testigo en el momento en que me lo pasaban. Me reuní con David Packard [de HP] y Bob Noyce [Intel], e intenté disculparme por haberlo fastidiado tanto. Fue un fracaso muy notorio, e incluso pensé en huir del valle [Silicon Valley].

»Pero algo comenzó a abrirse paso en mí —aún amaba lo que hacía—. El resultado de los acontecimientos en Apple no había cambiado eso ni un ápice. Había sido rechazado, pero aún estaba enamorado. Así que decidí comenzar de nuevo.

»No lo vi así entonces, pero resultó ser que el que me echaran de Apple fue lo mejor que jamás me pudo haber pasado.

»Había cambiado el peso del éxito por la ligereza de ser de nuevo un principiante, menos seguro de las cosas. Me liberó para entrar en uno de los periodos más creativos de mi vida. Durante los siguientes cinco años, creé una empresa llamada NeXT, otra llamada Pixar, y me enamoré de una mujer asombrosa que se convertiría después en mi esposa.

»Pixar llegó a crear el primer largometraje animado por ordenador, Toy Story, y es ahora el estudio de animación más exitoso del mundo. En un notable giro de los acontecimientos, Apple compró NeXT, yo regresé a Apple y la tecnología que desarrollamos en NeXT es el corazón del actual renacimiento de Apple. Y Laurene y yo tenemos una maravillosa familia.

»Estoy bastante seguro de que nada de esto habría ocurrido si no me hubieran echado de Apple. Creo que fue una medicina horrible, pero supongo que el paciente la necesitaba. A veces, la vida te da en la cabeza con un ladrillo. No perdáis la fe. Estoy convencido de que la única cosa que me mantuvo en marcha fue mi amor por lo que hacía. Tenéis que encontrar qué es lo que amáis. Y esto vale tanto para vuestro trabajo como para vuestros amantes.

»El trabajo va a llenar gran parte de vuestra vida, y la única forma de estar realmente satisfecho es hacer lo que consideréis un trabajo genial. Y la única forma de tener un trabajo genial es amar lo que hagáis. Si aún no lo habéis encontrado, seguid buscando.

»No os conforméis.

»Como en todo lo que tiene que ver con el corazón, lo sabréis cuando lo hayáis encontrado. Y como en todas las relaciones geniales, las cosas mejoran y mejoran según pasan los años. Así que seguid buscando hasta que lo encontréis.

»No os conforméis.


»Mi tercera historia es sobre la muerte.

»Cuando tenía 17 años, leí una cita que decía algo como: “Si vives cada día como si fuera el último, algún día tendrás razón”. Me marcó, y desde entonces, durante los últimos 33 años, cada mañana me he mirado en el espejo y me he preguntado: “Si hoy fuese el último día de mi vida, ¿querría hacer lo que voy a hacer hoy?” Y si la respuesta era “No” durante demasiados días seguidos, sabía que necesitaba cambiar algo.

»Recordar que voy a morir pronto es la herramienta más importante que haya encontrado para ayudarme a tomar las grandes decisiones de mi vida.

»Porque prácticamente todo, las expectativas de los demás, el orgullo, el miedo al ridículo o al fracaso se desvanece frente a la muerte, dejando sólo lo que es verdaderamente importante.

»Recordar que vas a morir es la mejor forma que conozco de evitar la trampa de pensar que tienes algo que perder. Ya estás desnudo. No hay razón para no seguir tu corazón.

»Hace casi un año me diagnosticaron cáncer.

»Me hicieron un chequeo a las 7:30 de la mañana, y mostraba claramente un tumor en el páncreas. Ni siquiera sabía qué era el páncreas. Los médicos me dijeron que era prácticamente seguro un tipo de cáncer incurable y que mi esperanza de vida sería de tres a seis meses. Mi médico me aconsejó que me fuese a casa y dejara zanjados mis asuntos, forma médica de decir: prepárate a morir.

»Significa intentar decirle a tus hijos en unos pocos meses lo que ibas a decirles en diez años. Significa asegurarte de que todo queda atado y bien atado, para que sea tan fácil como sea posible para tu familia. Significa decir adiós.

»Viví todo un día con ese diagnóstico.

»Luego, a última hora de la tarde, me hicieron una biopsia, metiéndome un endoscopio por la garganta, a través del estómago y el duodeno, pincharon el páncreas con una aguja para obtener algunas células del tumor. Yo estaba sedado, pero mi esposa, que estaba allí, me dijo que cuando vio las células al microscopio el médico comenzó a llorar porque resultó ser una forma muy rara de cáncer pancreático que se puede curar con cirugía.

»Me operaron, y ahora estoy bien. Esto es lo más cerca que he estado de la muerte, y espero que sea lo más cerca que esté de ella durante algunas décadas más. Habiendo vivido esto, ahora os puedo decir esto con más certeza que cuando la muerte era un concepto útil, pero puramente intelectual:

»Nadie quiere morir.

»Ni siquiera la gente que quiere ir al cielo quiere morir para llegar allí. Y sin embargo la muerte es el destino que todos compartimos. Nadie ha escapado de ella. Y así tiene que ser, porque la Muerte es posiblemente el mejor invento de la Vida. Es el agente de cambio de la Vida. Retira lo viejo para hacer sitio a lo nuevo.

»Ahora mismo lo nuevo sois vosotros, pero dentro de no demasiado tiempo, de forma gradual, os iréis convirtiendo en lo viejo, y seréis apartados. Siento ser tan dramático, pero es bastante cierto. Vuestro tiempo es limitado, así que no lo gastéis viviendo la vida de otro.

»No os dejéis atrapar por el dogma que es vivir según los resultados del pensamiento de otros.

»No dejéis que el ruido de las opiniones de los demás ahogue vuestra propia voz interior.

»Y lo más importante, tened el coraje de seguir a vuestro corazón y vuestra intuición.

»De algún modo ellos ya saben lo que tú realmente quieres ser.

»Todo lo demás es secundario.

»Cuando era joven, había una publicación asombrosa llamada The Whole Earth Catalog [Catálogo de toda la Tierra], una de las biblias de mi generación. La creó un tipo llamado Stewart Brand no lejos de aquí, en Menlo Park y la trajo a la vida con su toque poético. Eran los últimos años 60, antes de los ordenadores personales y la autoedición, así que se hacía con máquinas de escribir, tijeras, y cámaras Polaroid. Era como Google con tapas de cartulina, 35 años de que llegara Google, era idealista, y rebosaba de herramientas claras y grandes conceptos. Stewart y su equipo sacaron varios números del The Whole Earth Catalog, y cuando llegó su momento, sacaron un último número.

»Fue a mediados de los 70, y yo tenía vuestra edad.

»En la contraportada de su último número había una fotografía de una carretera por el campo a primera hora de la mañana, la clase de carretera en la que podrías encontrarte haciendo autoestop si sois aventureros. Bajo ella estaban las palabras: “Sigue hambriento, sigue alocado”.

»Era su último mensaje de despedida. Sigue hambriento. Sigue alocado.

»Y siempre he deseado eso para mí. Y ahora, cuando os graduáis para comenzar de nuevo, os deseo eso a vosotros.

»Seguid hambrientos. Seguid alocados.

»Muchísimas gracias a todos.»




Transcripción del discurso original en inglés publicada por la Universidad de Stanford:


«You've got to find what you love»

«I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.

»The first story is about connecting the dots.

»I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

»It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

»And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

»It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned Coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

»Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and sans serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

»None of this had even a hope of any practical application in my life. But 10 years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, it's likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backward 10 years later.

»Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backward. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

»My second story is about love and loss.

»I was lucky — I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents' garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4,000 employees. We had just released our finest creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

»I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down — that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me — I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.

»I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

»During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the world's first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.

»I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.

»My third story is about death.

»When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.

»Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure — these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

»About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

»I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.

»This was the closest I've been to facing death, and I hope it's the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

»No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

»Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

»When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960s, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors and Polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: It was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

»Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.

»Stay Hungry. Stay Foolish.

»Thank you all very much.»




«La imprenta online, el nuevo modelo empresarial de las Artes Gráficas»



Comunicae, «La imprenta online, el nuevo modelo empresarial de las Artes Gráficas»

Estrella Digital




«En medio de una crisis económica, las imprentas españolas tuvieron que adaptarse a dos profundos cambios: La impresión digital y la irrupción de un nuevo modelo de negocio, la impresión online. Y ambos llegaron para quedarse.

»La reconversión a una nueva tecnología y, sobre todo, a una nueva manera de vender ha obligado a las empresas de producciones gráficas a adaptarse o desaparecer. Internet ha revolucionado la forma de comprar en casi todos los ámbitos, los consumidores cada vez confían más en las tiendas online, después de pasar por unos años en los que el comprador medio aún no terminaba de fiarse de adquirir productos a través de la Red.

»El éxito de la venta online ha forzado un replanteamiento casi desde cero a aquellas imprentas que estaban acostumbradas a tener un contacto físico y cercano con el cliente. Ahora el comprador puede estar al otro lado del país y obtener un presupuesto en cuestión de segundos de pegatinas, flyers, carteles o cualquier otro producto de impresión y comprarlo en un par de clics.

»Según Ismael Rozalén, CEO de una de las imprentas online con mayor presencia en Internet (www.lagranimprenta.es), “no hay más alternativas que la de asumir que se han producido unos cambios muy rápidos y profundos, en cuestión de muy poco tiempo tuvimos claro que la única opción era adaptarse a las nuevas reglas del juego.”

»Sin duda, las Artes Gráficas ha sido uno de los sectores más golpeados por las circunstancias económicas de los últimos años. Por un lado, las editoriales disminuyeron considerablemente la impresión de libros y las tiradas de las revistas, apostando por publicaciones online o por formatos electrónicos que implican menores costes de producción. Por otro, la mayor parte de los clientes de las imprentas tradicionales eran otras empresas que utilizaban sus servicios para imprimir etiquetas, sobres, carteles, flyers promocionales, carpetas… ya fuese para publicitarse o para crear imagen corporativa. Con las empresas con el agua al cuello, las imprentas se resintieron y el cierre de una tras otra no ha cesado desde el año 2008.

»Y en todo este territorio convulso apareció de pronto lo que parecía ser, al menos en parte, la solución: El mercado online. Pero no es oro todo lo que reluce, la competencia de los servicios de impresión virtuales es brutal. Como consecuencia los precios han bajado considerablemente en la lucha por conseguir clientes, pero ¿y la calidad?, ¿se imprime ahora peor que antes para abaratar costes?

»En palabras de Rozalén, “como sucede en todos los sectores en los que hay de por medio una tarea de producción, las cosas se pueden hacer mejor o peor y eso condiciona los costes (tiempos, materias primas, controles de calidad) y, por tanto, los precios finales. Bajo mi punto de vista, nadie vende por debajo de lo que le cuesta imprimir o, al menos, no debería y es una cuestión de política de empresa decidir por qué camino se quiere caminar. En nuestro caso, todas las impresiones, ya sean digitales u offset, han de cumplir unos requisitos de calidad. Podría venderse más barato, pero eso repercutiría en el resultado final”.

»Otra de las consecuencias de la impresión online ha sido el cambio de perfil del cliente medio. Actualmente, es como si cada persona tuviese en su casa una imprenta que está disponible 24 horas al día, con miles de productos a su disposición de los que, además, sabe el precio exacto al instante y hasta el día que va a recibir el envío en su domicilio.

»Este cambio en el perfil del consumidor ha conllevado que las propias imprentas se preocupen por formar a sus usuarios. En el caso de La Gran Imprenta, por ejemplo, está habilitada un área dedicada exclusivamente a tutoriales de impresión. “Un gran porcentaje de usuarios desconocen qué requisitos tienen que cumplir sus archivos para poder imprimirlos. Es algo que nos preocupaba desde el principio. La mayor parte de los documentos que nos llegaban estaban bien para una impresora doméstica, pero no servían para imprentas, así que consideramos que era algo fundamental facilitar las cosas a nuestros clientes, enseñarles cómo tienen que hacer una pegatina o una tarjeta de visita, y contárselo de una forma muy sencilla, práctica y didáctica”, afirma Rozalén.

»Según Google, el número de búsquedas mensuales de “imprenta online” en España va en incremento. El que actualmente es el buscador por antonomasia cifra en estos momentos en 8800 las veces que los usuarios buscan estos servicios en la Red. Meses atrás eran 6600. El nuevo modelo de impresión parece imparable».






julio 22, 2015

General Rules for Physical Description (optional) for Entire Books Vancouver Style



Give information on the physical characteristics if a book is published in a microform (microfilm, microfiche, etc.), such as 3 microfiche: black & white, 2 × 4 in. Such information helps the reader select the appropriate equipment with which to view the microform.


Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 2: Books


Related:

General Rules for Physical Description (optional) for Entire Books Vancouver Style

Specific Rules for Physical Description (optional) for Entire Books Vancouver Style: Language for describing physical characteristics

Examples for Physical Description (optional) for Entire Books Vancouver Style (2015/09/01)






«El euskera optará a tener una versión propia en Apple»



I. Beloki, «El euskera optará a tener una versión propia en Apple», Diario El Correo




«La fundación Iparra logra reunir las 25.000 firmas a favor de esta iniciativa antes de finalizar el plazo en change.org. La solicitud al gigante de las telecomunicaciones es incluir la lengua vasca en el sistema operativo de sus dispositivos.

»El euskera necesitaba medio millar de firmas antes de las 0:00 horas de este sábado para formar parte del universo Apple. Y lo logró. La petición fomentada por la organización Iparra, que persigue la difusión de la lengua vasca en todo el mundo, ya superó las 25.000 firmas en change.org.

»La plataforma considera estratégico que el gigante de las telecomunicaciones incorpore en su sistema operativo y en todos sus dispositivos este idioma, ya que cree que fomentaría su cotidianidad en el día a día.

»Los requisitos de esta petición consistían en indicar el nombre y los dos apellidos, un correo electrónico personal y el código postal del firmante. Ayer a las 5.00 de la tarde todavía faltaban medio millar de contribuyentes para llegar al total de firmas requeridas, pero la cantidad de personas interesadas aumentó con rápidez y antes de cumplirse el plazo se ha cumplido el objetivo.

»La fundación Iparra está dirigida por el vizcaíno Xabier Martin, de antepasados vasco-franceses (de ahí el nombre), quien defiende la difusión del euskera por todo el mundo para mantener y ampliar si cabe el legado de todos aquellos vascos emigrantes.

»Esta iniciativa supone un nuevo intento de incorporar la lengua vasca en la multinacional fundada por Steve Jobs. En el año 2011, el Gobierno vasco, entonces presidido por Patxi López, realizó este mismo movimiento sin éxito, ya que no recibió respuesta alguna por parte de la dirección de Apple. El Ejecutivo del PSE lamentó que la compañía no mostrara "ningún interés" en su petición. "Es imposible entablar contacto con la empresa Apple porque no responde", señaló la entonces consejera de Cultura, Blanca Urgell.»






«Doble negación: “no vino nadie”, “no hice nada”, “no tengo ninguna”»


De las preguntas más frecuentes planteadas por los
usuarios del servicio de consultas lingüísticas
de la Academia Española de la Lengua



«En español existe un esquema particular de negación, que permite combinar el adverbio no con la presencia de otros elementos que tienen también sentido negativo.

»Los adverbios nunca, jamás, tampoco, los indefinidos nadie, nada, ninguno, la locución en la/mi/tu/su vida y los grupos que contienen la palabra ni aparecen siempre en oraciones de sentido negativo.

»Si estos elementos van antepuestos al verbo, este no va acompañado del adverbio de negación no:

»“Nunca voy al teatro”; “Él tampoco está de acuerdo”; “Jamás lo haré”; “Nadie lo sabe”; “Nada de lo que dice tiene sentido”; “Ninguno de ellos es actor”; “En su vida lo conseguirá”; “Ni su padre lo perdonaría”.


»Pero si van pospuestos al verbo, este debe ir necesariamente precedido del adverbio no:

»“No voy nunca al teatro”; “Él no está de acuerdo tampoco”; “No lo haré jamás”; “No lo sabe nadie”; “No tiene sentido nada de lo que dice”; “No es actor ninguno de ellos”; “No lo conseguirá en su vida”; “No lo perdonaría ni su padre”.


»La concurrencia de esas dos “negaciones” no anula el sentido negativo del enunciado, sino que lo refuerza.»






«La evolución de la publicidad online»


«En la barra tecnológica de La Noche en 24 horas, hablando sobre la evolución de la publicidad online: formatos intrusivos, bloqueadores de publicidad como AdBlock o AdBlock Plus, y el paso desde la planificación manual a los sistemas de subasta en tiempo real (Real-Time Bidding, o RTB) y a la publicidad programática.» Enrique Dans





julio 21, 2015

Specific Rules #2 for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style: No numbers appear on the pages of the book



Occasionally, a book will have no numbers on its pages. If the entire publication has no page numbers:

Count the total number of pages of the text.

Express the total as leaves, not pages.

End with a period.

Examples:

Howell E. Access to children's mental health services under Medicaid and SCHIP. Washington: Urban Institute; c2004. 7 leaves.

Zaadstra BM, Staats PG, Davidse W. Aard en omvang van cannabis gebruik bij mensen met MS. Leiden (Netherlands): TNO Preventie en Gezondheid; 1998. 37 leaves. Dutch.


Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 2: Books


Related:

General Rules for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style

Specific Rules #1 for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style: Roman numerals used as page numbers

Specific Rules #2 for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style: No numbers appear on the pages of the book

Examples for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style (2015/08/28)






«El texto y su función comunicativa»







«Oficios en extinción. El impresor que intenta sobrevivir a la tecnología»




«Durante más de 40 años, don Ernesto Cisneros Espinosa ha diseñado invitaciones y tarjetas de presentación a un costado de la Iglesia de Santo Domingo. Sin embargo, su oficio está condenado a la extinción y al olvido debido a la penetración de la tecnología en los últimos años.

»Dirección y edición: Julio César Hernández

»Entrevista: Nayeli Meza

»Diseño de animación: Edgar Cruz

»Producción: Rubén Betancourt»

Forbes México




julio 17, 2015

Specific Rules #1 for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style: Roman numerals used as page numbers



If all of the pages (not just the introductory pages) of a book have roman numerals instead of the usual arabic numbers:

Convert the roman numeral on the last page of the text to an arabic number.

Follow the number by "p.".

Place the number and "p." in square brackets, such as [12 p.].

End page information with a period.

Example: [20 p.].


Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 2: Books


Related:

General Rules for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style

Specific Rules #1 for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style: Roman numerals used as page numbers

Specific Rules #2 for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style: No numbers appear on the pages of the book

Examples for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style (2015/08/28)






Trastorno semántico pragmático (TEA)



«Video en el que Glorichi, con Trastorno del Espectro Autista, canta una canción. Tiene 3 años y 8 meses. El lenguaje oral ha aparecido muy recientemente, hace unos meses. Pero los problemas para darle sentido a las palabras son muy grandes. La aparición del lenguaje en los niños que tienen autismo es importante, pero no siempre indica que ese lenguaje vaya a ser utilizado correctamente. Queda un larguísimo camino por recorrer, para que esos sonidos, que ella es capaz de repetir y memorizar, tengan algún sentido para ella.»






julio 16, 2015

General Rules for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style



Provide the total number of pages on which the text of the book appears.

Do not count pages for such items as introductory material, appendixes, and indexes unless they are included in the pagination of the text.

Follow the page total with a space and the letter p.

For books published in more than one physical volume, cite the total number of volumes instead of the number of pages, such as 4 vol.

End pagination information with a period.


Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 2: Books


Related:

General Rules for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style

Specific Rules #1 for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style: Roman numerals used as page numbers

Specific Rules #2 for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style: No numbers appear on the pages of the book

Examples for Pagination (optional) for Entire Books Vancouver Style (2015/08/28)






«Prodiges, la asociación para impulsar y dar voz a la producción digital en español»



Digital AV Magazine




«Las productoras Mediapro, Endemol Beyond, Multiplatform Content (MPC) y El Cañonazo (Transmedia) han anunciado el inicio de las actividades de la Asociación de Producción Digital en Español (Prodiges) con el objetivo de “proteger y desarrollar los intereses de todos los agentes del sector”.

»La producción audiovisual digital ha unido fuerzas para promover la industria de producción de contenidos digitales y multiplataforma, así como su proyección internacional con la creación de Prodiges, la Asociación de Producción Digital en Español, constituida de momento por cuatro productoras: Mediapro, Endemol Beyond, Multiplatform Content (MPC) y El Cañonazo (Transmedia), que invitan todos los agentes del sector a sumarse a la misma.

»Tras dos años de trabajo, Prodiges se ha presentado oficialmente ante los medios para, como ha señalado su presidente y uno de sus fundadores, Juan Riva, de la productora MPC, “impulsar tanto a pequeñas empresas o individuos que quieran producir contenidos como a grandes productoras e iniciar relaciones; con los ministerios de Industria y Cultura”.



»Esta iniciativa sectorial surge “del alto potencial del mercado de contenidos digitales y multiplataformas, donde las marcas hoy se han convertido en verdaderas productoras”, ha subrayado Ignacio Arrola, de la productora fundadora Mediapro.

»En este sentido, la publicidad basada en los contenidos (branded content), será uno de los elementos que Prodiges también fomentará, con acuerdos con empresas Google y Youtube, entre otras. Como apunta Juan Riva, “esta asociación surge con la vocación de satisfacer los cambios en los hábitos de consumo de la audiencia que, como muestran los informes, cada vez están más interesadas en nuevas plataformas de consumo, donde los contenidos son mas dinámicos e interactivos y donde las marcas tienen un rol clave”.

»La internacionalización es otro de los ejes principales de esta asociación, tal y como asegura el representante de El Cañonazo, Roger Casas-Alatriste: “el objetivo principal que nos planteamos con Prodiges es impulsar el crecimiento del sector dentro y fuera de nuestras fronteras, activando mecanismos de comercialización e internacionalización similares a los que disfruta la industria cinematográfica en la actualidad”.

»Para Felipe Jiménez-Luna, de la productora Endemol Beyond, “con Internet estamos viviendo cambios en la industria visual que están modificando las necesidades que tienen las productoras, por lo que el objetivo es hablar con una voz común ante los actores de este mercado”.

»Las previsiones de Prodiges a corto plazo es finalizar el año con un centenar o más de asociados, si bien sus fundadores hacen hincapié en que cualquier productora, independientemente de su nacionalidad y tamaño, también puede formar parte de la misma. Los asociados pagarán una cuota de 90 euros mensuales y contarán con asesoramiento legal y otro tipo de servicios.»