Son dos palabras intercambiables excepto para expresar la capacidad de distinguir entre el mal y el bien. Este sentido moral solo lo tiene «conciencia».
Con el significado de conocimiento, en el sentido de percibir o de estado de vigilia, se usan ambas palabras, si bien se recomienda la forma simple, sin «s» después de «n».
El adjetivo en ambos casos es «consciente». En este caso no puede faltar la «s».
Cuando en lugar de tener conciencia o consciencia en primera persona, deseamos hacer «consciente» a una tercera persona, usaremos el verbo «concienciar», que en el español americano suele alternar con «concientizar», también correcto. Nuestro conocimiento del destinatario o el público al que nos dirigimos nos permitirá elegir la forma para ser adecuadamente comprendidos y percibidos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario