junio 17, 2014

Credibilidad, mediación y aculturación en textos descriptivos y descriptivo-narrativos. Mary Luz Botero


El aporte de este artículo participa de la doble condición de forma y de contenido, y por favor, no pienses en lo manido de esta dicotomía, sino en su utilidad, ya que una forma puede emplearse como equivalente de una semilla, generadora de realidades sin fin en su caso, y un contenido como equivalente de la energía del sol y del alimento del agua que siempre pueden inspirar para aportar otros contenidos.

Desde Colombia, Mary Luz Botero analiza los textos descriptivos de los enviados especiales de la prensa francesa para cubrir el conflicto armado en este país de América. Credibilidad, mediación y aculturación son elementos principales, a la vez formales y materiales, que dan lugar a estos textos. Tres elementos analizados en las características específicas de este caso, así resumidas por la autora:

«Frente a los flujos de información de las agencias de prensa, la figura del enviado especial aparece como una posibilidad mayor para los medios masivos de profundizar en el cubrimiento de las problemáticas de países en conflicto. El análisis de los reportajes de periodistas franceses (Le Monde y Libération) permite reconocer la inscripción de la subjetividad en sus discursos, una dimensión expresiva que nace del contacto directo con realidades colombianas difíciles de entender por propios y extraños. Nuestra motivación respecto a la manera como se narra Colombia en la prensa francesa nos incita a cumplir un objetivo: tratar de comprender cómo el enviado especial se vale de su experiencia personal sobre el terreno, para facilitarle la comprensión de lo que aquí sucede a un público francófono que poco o nada conoce; cómo, a través de una retórica descriptiva, hace la semblanza de una legibilidad del “problema colombiano”. En esta perspectiva, nos proponemos examinar algunas estrategias de escritura que sirven para componer un relato dentro del cual el conocimiento, la información, pero sobre todo la experiencia sensible, toman forma en la producción discursiva que va a sintetizar un acontecimiento pero también la vivencia personal con un “otro” lejano.»


El artículo de Mary Luz Botero, titulado «Prácticas descriptivas de los enviados especiales de la prensa francesa a Colombia. Narrativa de una experiencia sensible en un marco intercultural», es accesible a través del enlace en esta página. Se ha publicado en Revista de estudios sociales, Nº. 45, 2013.

Si el enlace desaparece o no funciona en el momento en que visites esta página, encontrarás el artículo en el archivo Google Drive del blog.






No hay comentarios:

Publicar un comentario