Translate names for supplements, parts, and special numbers into English. To help identify these, see the following examples:
Language | Suppl | Spec No | Pt |
French | supplement | nombre speciale | partie |
annexe | part | ||
German | Beiblatt | spezielle Zahl | Teil |
Beilage | |||
Erganzung | |||
Zusatz | |||
Italian | supplemento | numero speciale | parte |
Russian | prilozenie | specialnaja | cast' |
dopolnenie | |||
Spanish | adjunto | numero especial | parte |
suplemento | |||
anejo |
Capitalize and abbreviate them, but do not end the abbreviated words with a period.
Supplement = Suppl
Part = Pt
Special Number = Spec No
Según:
Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 1: Journals
Related:
General Rules for Supplement/Part/Special Number to a Date (required) for Journal Articles Vancouver Style
Specific Rules #1 for Supplement/Part/Special Number to a Date (required) for Journal Articles Vancouver Style: Non-English names for supplements, parts, etc., to a date
Specific Rules #2 for Supplement/Part/Special Number to a Date (required) for Journal Articles Vancouver Style: Named supplements
Specific Rules #3 in Supplement/Part/Special Number to a Date (required) for Journal Articles Vancouver Style: Further divisions to supplements, parts, etc.
Examples for Supplement/Part/Special Number to a Date (required) for Journal Articles Vancouver Style
No hay comentarios:
Publicar un comentario