If a book title is written in several languages:
– Give the title in the first language found on the title page.
– List all languages of publication after the pagination (or Physical Description, if provided).
– Separate the languages by commas.
– End the list of languages with a period.
Example:
Puig-Samper MA, Ruiz R, Galera Andres, editors. Evolucionismo y cultura: darwinismo en Europa e Iberoamerica. Aranjuez (Spain): Ediciones Doce Calles; 2002. 407 p. Spanish, English, French, Portuguese.
If a book is published with equal text in two or more languages, as often occurs in Canadian publications:
– Give all titles in the order they are given on the title page.
– Place an equals sign with a space on either side between each title.
– List all languages, separated by commas, after the pagination (or Physical Description, if provided).
– End the list of languages with a period.
Example:
Institut de Recherches Internationales Servier. Le genome: avancees scientifiques et therapeutiques et consequences sociales = The genome: scientific and therapeutic developments and social consequences. Paris: Elsevier; c2002. 271 p. French, English.
Según:
Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 2: Books
Related:
General Rules for Title (required) for Entire Books Vancouver Style
Specific Rules #1 for Title (required) for Entire Books Vancouver Style: Titles containing a Greek letter, chemical formula, or another special character
Specific Rules #2 for Title (required) for Entire Books Vancouver Style: Titles not in English
Specific Rules #3 for Title (required) for Entire Books Vancouver Style: Titles in more than one language
Specific Rules #4 for Title (required) for Entire Books Vancouver Style: Titles ending in punctuation other than a period
Specific Rules #5 for Title (required) for Entire Books Vancouver Style: No title can be found
Examples for Title (required) for Entire Books Vancouver Style (2015/08/14)
No hay comentarios:
Publicar un comentario