marzo 22, 2016

Specific Rules #1 for Title (required) for Parts of Books Vancouver Style: Titles for parts not in English



Provide the name in the original language for non-English titles in the roman alphabet (primarily European languages, such as French, German, Spanish, Italian, Swedish, etc.).

Tabla 10, Etiologia de la esplenomegalia secundaria a procesos infecciosos; p. 109. Spanish.

Chapitre 4, Le virage de la jouissance; p. 91-102. French.


Romanize (write in the roman alphabet) titles in Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, or Korean. A good authority for romanization is the ALA-LC Romanization Tables.

Risunok 2, Tendentsii smertnosti i prodolzhitel'nosti zhizni naseleniya Ukrainy v poslevoennyi period; p. 53. Russian.


Romanize or translate titles in character-based languages (Chinese, Japanese). Place the translation in square brackets.

10 Shoyo, Anchi eijingu igaku; p. 23-45. Japanese.


Ignore diacritics, accents, and special characters in titles. This rule ignores some conventions used in non-English languages to simplify rules for English-language publications.

– Treat letters marked with diacritics or accents as if they are not marked.

Å treated as A

Ø treated as O

Ç treated as C

Ł treated as L

à treated as a

ĝ treated as g

ñ treated as n

ü treated as u


– Treat two or more letters printed as a unit (ligated letters) as if they are two letters.

æ treated as ae

œ treated as oe


Provide an English translation in square brackets after the original language or romanized title when possible.

Tableau 5, Principaux marqueurs biologiques de l'etat nutritionnel [Table 5, Principal biological markers of nutritional state]; p. 33. French.

10 Shoyo, Anchi eijingu igaku [Chapter 10, Anti-aging medicine]; p. 23-45. Japanese.



Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 2: Books


Related:

General Rules for Title (required) for Parts of Books Vancouver Style

Specific Rules #1 for Title (required) for Parts of Books Vancouver Style: Titles for parts not in English

Specific Rules #2 for Title (required) for Parts of Books Vancouver Style: Titles for parts in more than one language

Specific Rules #3 for Title (required) for Parts of Books Vancouver Style: Titles for parts containing a Greek letter, chemical formula, or another special character

Specific Rules #4 for Title (required) for Parts of Books Vancouver Style: No title appears

Examples for Title (required) for Parts of Books Vancouver Style





No hay comentarios:

Publicar un comentario