octubre 21, 2016

«La Asociación Española de Editoriales de Publicaciones Periódicas (AEEPP) y Google suscribieron hoy un acuerdo de colaboración para promover la innovación digital entre sus medios asociados»




La información





«El acuerdo prevé el fomento del desarrollo de contenido móvil para que el alcance, distribución y monetización a través de las plataformas de Google sea el óptimo. También incluye formación en el análisis de datos para entender mejor el comportamiento de los usuarios en sus páginas web y mejorar el contenido y los servicios que les ofrecen, así como la creación de un grupo de trabajo para compartir conocimiento sobre el desarrollo de la innovación periodística, la evolución del uso de las plataformas por parte de los usuarios y ahondar en el uso de herramientas de protección de derechos de propiedad intelectual.

»Dicho acuerdo es para todos los miembros de la AEEPP y el objetivo es proporcionarles las herramientas y recursos necesarios para que desarrollen una más completa estrategia digital.

»Arsenio Escolar, presidente de AEEPP, aseguró que los editores de su asociación ven la tecnología "como una oportunidad, no como una dificultad, y estamos muy satisfechos de avanzar en la innovación y la transformación digital aliándonos con una empresa como Google”. “Gracias a la tecnología, el mundo de la comunicación y del periodismo es ahora un mundo en permanente cambio y en AEEPP queremos estar a la vanguardia de la innovación y de la adaptación permanente al cambio, al nuevo hábitat, colaborando con quien está continuamente creándolo y explorándolo”, añadió Escolar.

»Madhav Chinnappa, director de Relaciones Estratégicas con Medios y Editores de Google, declaró que “el acuerdo muestra que la innovación y colaboración van de la mano, en el ámbito de los editores de prensa, con un objetivo común: el de favorecer el desarrollo de la estrategia digital de los medios. El acuerdo entre AEEPP y Google muestra que ambas organizaciones comparten objetivos y valores, cuyo fin es el de ampliar y robustecer la capacidad que tienen los medios para desarrollarse en el entorno de Internet”.»





«Pruebas de hipótesis: el papel de las construcciones discursivas intersubjetivas en el desarrollo del español como lengua extranjera»



Arturo Escandón
«Pruebas de hipótesis: el papel de las construcciones discursivas intersubjetivas en el desarrollo del español como lengua extranjera»

Cuadernos CANELA. Revista anual de Literatura, Pensamiento e Historia, Metodología de la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y Lingüística de la Confederación Académica Nipona, Española y Latinoamericana

Cuadernos CANELA. Revista anual de Literatura, Pensamiento e Historia, Metodología de la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera y Lingüística de la Confederación Académica Nipona, Española y Latinoamericana | Nanzan University | Department of Spanish and Latin American Studies | Nagoya | JAPÓN


Extracto del apartado «Conclusión» de la publicación en PDF




«En el presente estudio hemos analizado la relación existente entre las tareas didácticas, los estadios de desarrollo y la orientación de código de las pruebas de hipótesis. A la luz de los resultados, podemos señalar que las pruebas de hipótesis que tienen lugar en las tareas didácticas quedan enmarcadas por los objetivos o motivos de los estadios de desarrollo subestructural, estructural y funcional, lo cual está correlacionado con una mediación semiótica de naturaleza más o menos teórica. De esta manera, las tareas didácticas pertenecientes al estadio subestructural son mediadas por discursos de código elaborado que dependen del uso de redes de conceptos teóricos específicos. Las pruebas de hipótesis en el estadio subestructural emplean ampliamente redes de conceptos teóricos, pero la actividad es dirigida preferentemente por los profesores, especialmente en el caso de la asignatura de Gramática.

»En el caso de las pruebas de hipótesis en el estadio estructural, se advierte una atenuación de la compresión semántica, es decir, si bien se trata de un discurso de código elaborado, este es más débil que en el estadio anterior. No obstante, son los propios estudiantes quienes originan las pruebas de hipótesis en dicho estadio, lo cual refleja que estos han asimilado en algún grado las redes de conceptos teóricos. Por último, las pruebas de hipótesis en el estadio funcional son de código restringido, es decir, involucran mayoritariamente el uso de conceptos espontáneos.

»Se advierte que el imperativo de lograr la automaticidad de los actos de habla en la L2 y colocar el foco en que los estudiantes realicen una tarea que tiene por propósito la consecución de un objetivo extralingüístico, impide que la profesora dote su discurso de una orientación de código elaborado. De hecho, no parece ser el momento adecuado para hacer pruebas de hipótesis explícitas. A diferencia del discurso de código restringido en la L1, caracterizado por la concisión, el discurso en la L2 va acompañado de una dilatación discursiva, puesto que el docente y el discente no comparten los conceptos espontáneos ni el contexto discursivo. De esta manera, incluso los conceptos espontáneos de la L2 tienen que ser explicados; aunque puede darse el caso en que el estudiante deba explicar los conceptos espontáneos en la L1.

»Adicionalmente, hemos establecido que la división del trabajo social en las instituciones, que se ve reflejada en la división de la enseñanza de la L2 en las asignaturas de Gramática y Conversación, enmarca a su vez el discurso y tratamiento de las pruebas de hipótesis, aun cuando en ambas asignaturas se empleen las mismas redes de conceptos teóricos en los mismos estadios de desarrollo. De esta manera, el uso de las redes de conceptos teóricos en la asignatura de Gramática tiene fines gramaticales, tal como la enseñanza de la concordancia; sin embargo, en la asignatura de Conversación, el uso de la misma red conceptual está en función de enseñar el trasfondo cultural de los países de habla hispana.

»En cuanto al tratamiento de las pruebas de hipótesis que puedan quedar al margen de los objetivos de la tarea didáctica, los contenidos de la asignatura y del estadio de desarrollo, la evidencia apunta a que los docentes prefieren atenerse a los objetivos generales de la actividad. Como hemos señalado anteriormente, la docente de la asignatura de Conversación evita el uso de la L1 en el estadio funcional o dar explicaciones que pudieran tornar la actividad en una estructural o subestructural. El docente de la asignatura de Conversación prefiere limitar las explicaciones lingüísticas a la enseñanza de la toponimia en el estadio estructural, y la docente de la asignatura de Gramática prefiere dosificar las explicaciones gramaticales en el mismo estadio y no ir más lejos.

»Finalmente, creemos que es menester prestar más atención al estadio estructural –que en la práctica pedagógica actual tiende a obviarse o a ser menospreciado–, puesto que es ahí donde los estudiantes realizan pruebas de hipótesis motu proprio y tienen más oportunidades de interiorizar de manera original los conceptos teóricos que ya han sido presentados en el estadio subestructural. Todo apunta a que los estudiantes van a poner a prueba aquí sus conocimientos teóricos y requieren, por tanto, de profesores que estén preparados para explicar pormenorizadamente y de manera didáctica nociones fundamentales de gramática, pragmática y otras disciplinas. De otro modo, los estudiantes nunca llegarán a verificar sus hipótesis, y se omitirá la necesaria conceptualización de las reglas que contribuye, en teoría, a un mayor dominio operativo.

»Así mismo, surgen dudas acerca de la capacidad de las instituciones no especializadas en conseguir que los estudiantes atraviesen los estadios subestructural y estructural y puedan llegar al estadio funcional. Aunque el estudio se centró en el primer semestre del programa, cabe preguntarse si la división de trabajo Gramática- Conversación, en las condiciones señaladas, conducirá o no al estadio funcional.

»En términos más generales, todo parece indicar que la división del trabajo social al interior de un programa debería proveer instancias para que los estudiantes pasen por todos los estadios de desarrollo de manera sistemática y sostenida, respetando más o menos el orden secuencial de estos. Puede prefigurarse que la mezcla de estadios, o el abandono de los objetivos de uno en pos de otro que pudiera resultar más fácil para los estudiantes en un momento dado, o la simple confusión entre enseñanza y desarrollo no contribuirá a que estos alcancen un dominio operativo del español.»





Specific Rules #5 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: No date for the conference can be found



If no date can be found on which the conference was held, but a location for the conference is given, omit date information and follow the conference title with a semicolon and the place of the conference.

If neither a date nor a location can be found for the conference, end the conference title with a period.

Forestieri P, Mazzeo F, Varoux G, editors. Il carcinoma gastrico. SICO 1st Consensus Conference. Naples (Italy): Giuseppe de Nicola Editore; 2000. 190 p. Italian.



Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 3: Conference Publications


Related:

General Rules for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style

Specific Rules #1 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Dates cross months

Specific Rules #2 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Dates cross years

Specific Rules #3 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Non-English names for months

Specific Rules #4 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Seasons instead of months

Specific Rules #5 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: No date for the conference can be found

Example Entries for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style





octubre 20, 2016

IOT Solutions World Congress Barcelona @IOTSWC #IoTSWC16



IOTS World Congress @IOTSWC #IoTSWC16
Hosted by @Fira_Barcelona in partnership with @IIConsortium






«After its very first edition, the IOT Solutions World Congress has already established itself as the leading global event focusing on industrial IOT.

»IOT Solutions World Congress 2016 will be the second edition of this global event dedicated exclusively to joining IoT providers with industry in order to help the latter increase productivity via this disruptive technology.

»The IOTSWC16 will offer a highly international environment with more than 8,000 visitors and will focus on IoT solutions in six dedicated areas: Manufacturing, Healthcare, Energy & Utilities, Transportation & Logistics, Innovation and Technology.

»The event is organized by Fira de Barcelona in partnership with the Industrial Internet Consortium , the Industrial IoT organization founded by AT&T, Cisco, General Electric, IBM, and Intel to bring together organizations and technology with the goal of accelerating the growth, adoption, and widespread use of industrial IoT.

»IoT Solutions World Congress 2016: a unique event focused on vertical markets.»



More:

Carlos Orquín @Corquinor: «Una cumbre para una revolución digital. La Fira de Barcelona acoge el segundo congreso de Internet de las Cosas entre el 25 y el 27 de octubre», El País @el_pais





«Otros modelos de empresa en la economía solidaria: entre la retórica y la práctica»



Juan Carlos Pérez de Mendiguren y Enekoitz Etxezarreta Etxarri
«Otros modelos de empresa en la economía solidaria: entre la retórica y la práctica»

Lan Harremanak. Revista de relaciones laborales, n.º 33, 2016
Número temático: «Propuestas y resistencias al poder de las empresas transnacionales»

Lan Harremanak. Revista de relaciones laborales | Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea | Facultad de Relaciones Laborales y Trabajo Social | Leioa | Bizkaia | ESPAÑA


Extracto de apartados «Introducción» y «Conclusiones» de la publicación en PDF. Véanse las referencias en la publicación original.




«Este artículo propone una reflexión crítica sobre la factibilidad de construir en la teoría y en la práctica otros modelos de empresa en el marco de lo que se ha venido a denominar Economía Solidaria, concepto que se está consolidando como una referencia habitual en los debates sobre la construcción de alternativas económicas al modelo actual, tanto a nivel internacional, como en contextos nacionales, regionales y locales.

»Como hemos argumentado en anteriores trabajos (Pérez de Mendiguren y Etxezarreta, 2015a, 2015b; Pérez de Mendiguren et al., 2009; Pérez de Mendiguren, 2014), con el término Economía Solidaria se hace referencia a un conjunto heterogéneo de enfoques teóricos, realidades socio-económicas y prácticas empresariales que desde el último cuarto del siglo XX vienen desarrollando un creciente sentido de pertenencia a una forma diferente de entender el papel de la economía y los procesos económicos en las sociedades contemporáneas. Frente a la lógica del capital, la mercantilización creciente de las esferas públicas y privadas y la búsqueda de máximo beneficio, la Economía Solidaria persigue construir relaciones de producción, distribución, consumo y financiación basadas en la justicia, la cooperación, la reciprocidad y la ayuda mutua. Frente al capital y su acumulación, la Economía Solidaria aboga por situar a las personas y su trabajo en el centro del sistema económico, otorgando a los mercados un papel instrumental siempre al servicio del bienestar de todas las personas y de la reproducción de la vida en el planeta (Pérez de Mendiguren et al., 2009).

»Además de obvios vínculos históricos y conceptuales con la Economía Social [NOTA 1], la Economía Solidaria reúne en su cuerpo teórico conceptos e ideas con origen en Latinoamérica y Europa (Guerra 2011, 2010; Da Ros, 2007) y se refiere a un conjunto heterogéneo de prácticas que se manifiestan en todas las esferas del proceso económico, (i.e. producción, distribución, financiación y consumo) que buscan garantizar la seguridad de los medios de vida de las personas y democratizar la economía y los procesos económicos (Coraggio 2011; Laville y García, 2009).

»No existe una definición comúnmente aceptada sobre el concepto. Sin embargo, y a pesar de las diferencias, existe en la todavía escasa literatura sobre el tema cierto consenso en relación el carácter multidimensional del concepto (Coraggio, 2012, 2011; Guerra 2013, 2010; Martínez y Álvarez, 2008), que recogería al menos tres dimensiones complementarias.

»Cabe identificar en primer lugar una dimensión teórica interesada en construir un paradigma alternativo sobre la economía, que parte de la crítica al paradigma convencional. Los referentes teóricos sobre los que sustentar esta visión alternativa son de naturaleza diversa e incluyen tanto contribuciones de la antropología y la sociología critica como de las diferentes corrientes de la economía crítica europea y latinoamericana (Laville, 2009, 2004; Martínez y Álvarez, 2008; Hintze 2010, Coraggio, 2009).

»La segunda dimensión se refiere a la idea de Economía Solidaria como una propuesta política de transformación social hacia un modelo socio-económico alternativo al derivado de la lógica capitalista. Los mecanismos de transformación y las dinámicas que adoptan estas propuestas de superación del capitalismo, no se presentan como modelos cerrados, sino como tránsitos hacia horizontes posibles, en los que los procesos económicos estén al servicio de la reproducción de la vida y sometidos a procesos democráticos participativos e inclusivos. En función de los autores, estos procesos en construcción vinculan la Economía Solidaria con la construcción de una “Economía Plural” (Laville, 2010), “Economía del Trabajo” (Coraggio, 007), “Economía Matrística” (Arruda, 2005, 2004) o alguna modificación o derivado de los anteriores (Guerra, 2011).

»La tercera dimensión identifica la Economía Solidaria con un tipo específico de empresa basada en la democracia, la autogestión y el empresariado colectivo (Martínez y Álvarez, 2008), y que busca funcionar con una lógica diferente a las de las organizaciones mercantiles tradicionales. En este sentido, muchas de las organizaciones o empresas de que se identifican como de Economía Solidaria, adoptan discursos y formas institucionales típicas de la Economía Social clásica aunque no exclusivamente [NOTA 2]. Desde el punto de vista geográfico, están localizadas tanto en países y regiones del llamado Norte Global como en países del Sur Global, y su actividad puede estar relacionada con cualquiera de las esferas del proceso económico (Martínez y Álvarez, 2008; Askunze, 2013, 2007).

»Por lo tanto si bien el significante Economía Solidaria alude a significados que trascienden el ámbito puramente organizativo-empresarial, es indudable que mucho del interés que el término suscita se debe a su relación directa con procesos y organizaciones que tratan de construir otra economía partiendo de otra forma de ser y hacer empresa. Como hemos argumentado en anteriores trabajos (Pérez de Mendiguren, 2014, 2013) esta relación explícita entre el proyecto político post-capitalista y las dinámicas organizativas de corte empresarial permite distinguir entre este concepto y otros relacionados como los de Empresa Social (o Emprendimiento Social) que, si bien comparten la preocupación por la generación de modelos alternativos de empresa, no se vinculan tan claramente a la necesidad de trascender el modelo económico capitalista [NOTA 3].

»Esta cuestión es relevante para entender por qué este artículo (en el contexto de este número especial) se interesa particularmente en los procesos y modelos de empresa identificados con la Economía Solidaria, aunque en algunos casos haga referencia a los aprendizajes derivados de los otros modelos de empresa vinculados a los conceptos de Empresa Social, Emprendimiento Social y/o Economía Social.

»En cuanto a las lógicas discursiva y metodológica que guían este trabajo, ambas ofrecen una doble vertiente. Con respecto a los elementos discursivos, el artículo comienza con un breve repaso a la realidad, y al potencial de la Economía Solidaria en la generación de nuevos modelos de organización/empresa con vocación de contribuir a la construcción de dinámicas transformadoras del sistema. Sin embargo, tratamos a su vez de recoger la preocupación de Utting (2015) que alerta sobre la tendencia de la literatura sobre el tema a generar visiones excesivamente románticas sobre las experiencias de Economía Solidaría, que ocultan la contradicciones y tensiones que se experimentan, en particular cuando se trata de aumentar la escala de operación y capacidad de incidencia en la sociedad de estos emprendimientos. En el ámbito de la Economía Social, esta preocupación ha sido también señalada por Heras (2014) en un reciente artículo sobre la experiencia cooperativa de Mondragon, en el que apunta a la existencia de una tradición académica clásica4 que no toma en consideración las paradojas y tensiones generadas por la experiencia, y que tiende a presentarla como un caso de éxito gerencial, elevado a la categoría de mito monolítico, ejemplo de aplicación de métodos democráticos y participativos a la gestión de organizaciones empresariales (Heras, 2014: 647).

»En este sentido, nuestro trabajo quiere huir de esta tendencia a los relatos míticos, introduciendo en la discusión aquellas tensiones, contradicciones y disyuntivas que se generan en el marco de organizaciones que quieren generar alternativas al sistema operando desde el interior del mismo, y con las herramientas de gerencia y administración que han sido generadas para atender a su propia lógica de reproducción.

»Por último, y refiriéndonos ya a la lógica metodológica utilizada en el artículo, si bien estamos ante una reflexión fundamentalmente teórica, hemos tratado de enriquecer la argumentación proponiendo un viaje de ida y vuelta entre la teoría y realidad empírica. Así, tanto el epígrafe sobre las potencialidades y oportunidades como el que versa sobre el análisis de los retos y contradicciones, introducen discusiones vinculadas a los diferentes intentos de teorizar la Economía Solidaria en sus múltiples vertientes, y también referencias a la todavía relativamente escasa evidencia empírica sobre las organizaciones y procesos de Economía Solidaria.


»[...]


»La constatación empírica de otros modelos organizativos vinculados a la Economía Solidaria necesita de un ejercicio de teorización que huyendo de visiones excesivamente románticas o mitificadoras, sistematice de alguna forma la diversidad de prácticas organizativas entorno a una serie de ideas fuerza. La consolidación de estas ideas-fuerza, que constituyen finalmente el “ADN” de las entidades de Economía Solidaria, sirve no sólo a un nivel retórico o moralizador, sino que es un elemento fundamental para afrontar, permítasenos la expresión, la batalla de la legitimidad, tanto teórica como organizacional. Esta batalla de la legitimidad con respecto a otras formas organizacionales más capitalistas, es fundamental si estas prácticas aspiran a ser hegemónicas en ese tránsito hacia esa otra economía.

»Sin embargo, esta batalla tiene lugar con unas reglas de juego tremendamente complejas para las entidades de la Economía Solidaria, complejidad que se deriva de su carácter de “organizaciones frontera”. Esta ubicación fronteriza les presiona doblemente en la medida en que han de mostrar una consistencia en términos de sostenibilidad económica pero también en términos de coherencia discursiva y organizacional. Es decir, su legitimidad se ve cuestionada en dos direcciones opuestas: deben ser proyectos alternativos que sean económicamente viables y sostenibles, pero este hecho de poco serviría si fuera resultado de procesos progresivos de desacople entre retórica y práctica organizacional.

»Este artículo ha tratado de sintetizar los puntos distintivos y los principales retos que distintos autores atribuyen a las experiencias de la Economía Solidaria desde la propia evidencia empírica. Así, para los autores mencionados en este artículo las prácticas organizacionales de la Economía Solidaria se distinguen por distintos motivos: por su capacidad transformadora, por el hecho de hibridar recursos y aunar demanda y oferta en la misma estructura, por aunar asimismo una lógica emprendedora y una lógica solidaria, por ser experiencias intensivas en Factor C, o por su capacidad de intercooperar a través de redes de colaboración solidaria, por mencionar algunos.

»Sin embargo, estos elementos distintivos que son al mismo tiempo sus prin-cipales fuentes de legitimación organizacional, se desarrollan en un contexto que es extraño y muchas veces antagónico a sus propias lógicas de actuación. El hecho de actuar en mercados capitalistas y el tener que adaptarse a este entorno para ser proyectos sostenibles, puede generar una serie de presiones internas muy fuertes en estas entidades. Presiones que tienen que ver con procesos de degeneración de las prácticas autogestionarias y de las dinámicas participativas, procesos que generan un “enfriamiento democrático”, o que generan liderazgos que agravan estos procesos degenerativos. La dependencia financiera que condiciona la actividad de estas organizaciones genera procesos de isomorfismo de mercado y de estado, en la medida en que éstas pueden empezar a replicar o a someterse en exceso a lógicas de eficiencia económica capitalista o lógicas de burocratización.

»Estos procesos de desacople entre retórica y práctica ya han sido ampliamente documentadas para otro tipo de experiencias más vinculadas a la Economía Social y de ellas podríamos extraer algunos aprendizajes interesantes para las entidades de la Economía Solidaria.

»La teoría institucionalista (Meyer y Rowan, 1977) concluye que estos procesos de desacople no siempre ocurren por un distanciamiento de la estructura gerencial o por una apatía de las base social con respecto a las ideas fundacionales, sino que muchas veces ocurren por ser funcionales para el conjunto de la organización. Así, la retórica alternativa serviría para ganar legitimidad externa, mientras que el desacople dotaría a las organizaciones de cierta flexibilidad interna para acometer problemas de carácter más práctico. Estos procesos de desacople también deben ser entendidos en un contexto social muy determinado, contexto marcado por tendencias individualizadoras y destructoras de lazos sociales que hacen que las prácticas solidarias de carácter autogestionario se desarrollen en condiciones adversas.

»Por lo tanto, la capacidad para gestionar las contradicciones que se generan por la necesidad de aunar objetivos de corte social con objetivos financieros y dinámicas de corte mercantil es clave en las organizaciones de Economía Solidaria. Conseguir mantener la coherencia interna, la participación y la legitimidad en un contexto de competencia en el mercado y de dificultad de acceso a fondos públicos es un reto complejo. Las experiencias investigadas apuntan a que una cultura de la experimentación, sensata pero sin complejos por el miedo a cometer errores, la capacidad de reforzar lazos internos a través de los liderazgos grupales, la transparencia en la toma de decisiones y la revisión abierta y continua de las estrategias propuestas a la luz de los principios organizativos suponen el camino más sensato. Además de esto, la generación de una red densa de vínculos y capacidad de trabajo con otras organizaciones, y la vinculación al territorio y al entorno social de la experiencia, son elementos fundamentales para hacer frente a las situaciones de crisis.



[NOTAS]

»[NOTA 1] A diferencia del anterior, el concepto de Economía Social goza de una amplia tradición en la literatura académica (Monzón y Chaves, 2012, 2011; Monzón, 2003; Chaves et. al, 2003; Etxezarreta y Morandeira, 2012). Las organizaciones clásicas de la Economía Social (cooperativas, mutualidades y asociaciones) comparten compromiso fundacional con una serie de valores y principios de actuación que estructuran su lógica organizativa y su actividad empresarial en base a los siguientes elementos: a) una clara preeminencia de las personas sobre el capital (tanto en la toma de decisiones como en el reparto del excedente); b) la apuesta por la autonomía y democracia en la gestión; c) la solidaridad (interna y externa); y d) la prioridad del servicio a sus miembros y a la comunidad por encima de la consecución de beneficios.

»[NOTA 2] La estrecha relación entre los conceptos de Economía Social y Economía Solidaria, así como los debates asociados a la generalización del término Economía Social y Solidaria, ha sido ampliamente abordada por los autores de este artículo en trabajos anteriores. Ver en particular: Pérez de Mendiguren y Etxezarreta, 2015; Pérez de Mendiguren, 2014.

»[NOTA 3] En el caso del concepto de Economía Social, la distinción no está tan clara ya que la posición varía en función de si se mira al proyecto originario de la Economía Social, o al resultado de la progresiva institucionalización que este concepto ha experimentado a lo largo del siglo XX. Para una discusión detallada de este extremo ver también Laville y García (2009); Moulaert y Ailenei (2005); Laville (2004).»





Specific Rules #4 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Seasons instead of months



Translate names of seasons into English.

Capitalize them.

Do not abbreviate them.

For example:

balvan = Summer

outomno = Fall

hiver = Winter

pomlad = Spring



Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 3: Conference Publications


Related:

General Rules for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style

Specific Rules #1 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Dates cross months

Specific Rules #2 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Dates cross years

Specific Rules #3 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Non-English names for months

Specific Rules #4 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Seasons instead of months

Specific Rules #5 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: No date for the conference can be found

Example Entries for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style





octubre 19, 2016

Magnolia Amplify 2016, el camino hacia la evolución digital




Magnolia @magnolia_cms





«Magnolia Amplify 2016 Profesionales del marketing digital y tecnología convocados para compartir cómo deben conquistar las empresas al neoconsumidor, un consumidor más reflexivo y exigente, que se maneja bien en el espacio digital, y que busca más experimentar sensaciones que poseer bienes.

»Agenda extendida














«Los verbos deícticos»



Tania Ulloa Casaña
«Comportamiento discursivo de los verbos deícticos en muestras orales de hablantes de la ciudad de Santiago de Cuba»

Dirāsāt Hispānicas: Revista Tunecina de Estudios Hispánicos, n.º 3, 2016

Dirāsāt Hispānicas: Revista Tunecina de Estudios Hispánicos | Universidad El Manar | Instituto Superior de Ciencias Humanas | Túnez | TÚNEZ


Extracto de la publicación en PDF. Véanse las referencias en la publicación original.




«Los verbos deícticos La denominación de verbos deícticos se basa en la oposición esencial entre posición estática y dinámica –reposo o movimiento–. Cifuentes Honrubia (1989: 59) observa que su conceptualización no es sino una categorización de las relaciones físicas en términos gramaticales. La localización se fundamenta en la ubicación espacial de los participantes del acto comunicativo, mientras el movimiento describe una trayectoria poniendo en relación un punto de observación también vinculado con esa propia posición.

»E. Coseriu (1978: 34) fue uno de los lingüistas en sugerir el componente deíctico del significado de determinados verbos que han llegado a constituirse en un obligado apartado en las investigaciones que tratan el tema de la deixis [NOTA: El proyecto ADESSE (Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español), en la Universidad de Vigo, ha creado una importante y extensa base de datos con información sintáctico-semántica de estos verbos, definidos a partir de criterios fundamen- talmente semánticos]. Establecer una clasificación interna de estas categorías resulta una tarea compleja. La mayor parte de los autores refiere dos grandes grupos: verbos de movimiento o desplazamiento y de localización.

»En los trabajos de Talmy (1985) y Traugott (1987), el movimiento y la localización se analizan como partes de la misma noción. Así, Talmy (1985: 70) expresa que un evento de movimiento es toda situación que contiene una trayectoria y una localización estática. A su vez, Traugott (1987: 393) define la localización (location) como una relación estática o dinámica con respecto a un punto de referencia (Sanromán Vilas, 2012).

»Sus valores deíctico-referenciales permiten, de esta forma, reunirlos en dos grupos:

»_ Los que expresan cambio de localización (por eso son también denominados verbos de movimiento) en los que no solo se conceptualiza la trayectoria, sino que puede aparecer focalizada en uno de sus puntos (origen, trayecto, meta) como ir, venir, traer, llevar, volver, entrar, salir, llegar, regresar, bajar, subir.

»_ Los que focalizan el espacio de localización como estar, situar.


»Los verbos de movimiento indican el desplazamiento de un objeto en el espacio durante un periodo de tiempo. Este desplazamiento se desarrolla siempre respecto a una o más entidades inmóviles que sirven como marco de referencia. Normalmente, el sujeto que se mueve parte de un punto de origen y llega a una meta. El criterio primario para la determinación de los contextos deícticos en la selección del verbo, en estos casos, es la posición del hablante y su destinatario con respecto al destino del desplazamiento, el cual puede coincidir, o no, con el momento en que se produce el intercambio comunicativo.

»Existen casos, como emigrar, exportar, importar, que pudieran considerarse verbos deícticos si se atiende, por ejemplo, al hecho de que emigrar supone un desplazamiento a un lugar siempre distinto de la localización propia (normalmente limitada al país) de quien lo enuncia, especificando de esta forma la situación espacial concreta de la situación comunicativa.

»La caracterización semántica de los verbos deícticos determina, por otro lado, el criterio de selección de las preposiciones, según los argumentos locativos que se asignen en cada caso. La estructura léxica de los verbos del primer grupo, por ejemplo, se organiza en relación con la orientación del movimiento, lo que justifica la selección de la preposición a o de por parte del lexema verbal, según se orienten en relación con el punto de referencia inicial o final del desplazamiento: “Voy a Santiago de Cuba; Vengo de Santiago de Cuba”; en, por el contrario, señala el lugar dentro del cual está u ocurre aquello que expresa el significado verbal “estar o hallarse”.

»Se debe tomar en cuenta, sin embargo, la posibilidad de conmutación que tienen las preposiciones según los diferentes contextos en los que pueden aparecer. A y hasta: “Voy a Santiago de Cuba/Voy hasta Santiago de Cuba”, o para y hacia: “Voy para la casa /Voy hacia la casa”, en todos los casos poseen el sema de orientación.

»Las correlaciones de preposiciones son, por otro lado, formas complejas constituidas por dos de ellas, cada una con su propio término, el primero constituido por el origen, el segundo, el destino del movimiento o bien el límite de la trayectoria: “Voy de Matanzas a Cienfuegos”; “Lo llevé desde Cienfuegos hasta Matanzas”. […]

»Los verbos ir y venir, traer y llevar, como se aprecia, tienen un componente direccional expresado por el complemento de lugar; aunque en los contextos que implican la presencia del hablante en la meta del movimiento es posible el intercambio de ir por venir o llevar por traer. En tales casos, el emisor puede adoptar dos perspectivas diferentes sin alterar el contenido significativo del mensaje:

»_ Alejamiento del punto de partida: “¿Me puede enseñar lo que lleva usted en la maleta?”; “Mis amigos fueron a Cuba a verme”.

»_ Acercamiento al destino o meta: “¿Me puede enseñar lo que trae usted en la maleta?; “Mis amigos vinieron a Cuba a verme”.


»Los verbos deícticos en español son, por otro lado, fuente de numerosos marcadores discursivos o conversacionales, como venga, anda, vaya, vamos; en otros casos, expresiones, como “llegar a oídos de alguien”, “entrar en éxtasis”, “entrar en calor”, “salirse de sus casillas”, pueden describir un movimiento en sentido figurado o admitir, en contextos distintos, usos tanto espaciales como atributivos: “Pedro se encuentra en Berlín/Pedro se encuentra en apuros”.»





Signos de interrogación (¿?) y de exclamación (¡!)



Academia Española de la Lengua
Diccionario panhispánico de dudas
«Artículos temáticos»
s.v. interrogación y exclamación, signos de




1. Los signos de interrogación (¿?) y de exclamación (¡!) sirven para representar en la escritura, respectivamente, la entonación interrogativa o exclamativa de un enunciado. Son signos dobles, pues existe un signo de apertura y otro de cierre, que deben colocarse de forma obligatoria al comienzo y al final del enunciado correspondiente; no obstante, existen casos en los que solo se usan los signos de cierre (→ véanse puntos 3a y d).




2. Indicaciones sobre el uso correcto de ambos signos

a) Los signos de apertura (¿ ¡) son característicos del español y no deben suprimirse por imitación de otras lenguas en las que únicamente se coloca el signo de cierre:

Qué hora es? Qué alegría verte!


Lo correcto es

¿Qué hora es? ¡Qué alegría verte!


b) Los signos de interrogación y de exclamación se escriben pegados a la primera y la última palabra del período que enmarcan, y separados por un espacio de las palabras que los preceden o los siguen; pero si lo que sigue al signo de cierre es otro signo de puntuación, no se deja espacio entre ambos:

Vamos a ver... ¡Caramba!, ¿son ya las tres?; se me ha hecho tardísimo.


c) Tras los signos de cierre puede colocarse cualquier signo de puntuación, salvo el punto. Lógicamente, cuando la interrogación o la exclamación terminan un enunciado y sus signos de cierre equivalen a un punto, la oración siguiente ha de comenzar con mayúscula (→ MAYÚSCULAS, 3.4.1):

No he conseguido el trabajo. ¡Qué le vamos a hacer! Otra vez será.


d) Los signos de apertura (¿ ¡) se han de colocar justo donde empieza la pregunta o la exclamación, aunque no se corresponda con el inicio del enunciado; en ese caso, la interrogación o la exclamación se inician con minúscula (→ MAYÚSCULAS, 3.4.2b):

Por lo demás, ¿qué aspecto tenía tu hermano?

Si encuentras trabajo, ¡qué celebración vamos a hacer!


e) Los vocativos y las construcciones u oraciones dependientes, cuando ocupan el primer lugar del enunciado, se escriben fuera de la pregunta o de la exclamación; pero si van al final, se consideran incluidos en ellas:

Raquel, ¿sabes ya cuándo vendrás? / ¿Sabes ya cuándo vendrás, Raquel?

Para que te enteres, ¡no pienso cambiar de opinión! / ¡No pienso cambiar de opinión, para que te enteres!


f) Cuando se escriben seguidas varias preguntas o exclamaciones breves, se pueden considerar como oraciones independientes, o bien como partes de un único enunciado. En el primer caso, cada interrogación o exclamación se iniciará con mayúscula:

¿Quién era? ¿De dónde salió? ¿Te dijo qué quería?

¡Cállate! ¡No quiero volver a verte! ¡Márchate!


En el segundo caso, las diversas preguntas o exclamaciones se separarán por coma o por punto y coma, y solo se iniciará con mayúscula la primera de ellas:

Me abordó en la calle y me preguntó: ¿Cómo te llamas?, ¿en qué trabajas?, ¿cuándo naciste?

¡Qué enfadado estaba!; ¡cómo se puso!; ¡qué susto nos dio!


Cuando la exclamación está compuesta por elementos breves que se duplican o triplican, los signos de exclamación encierran todos los elementos:

¡Ja, ja, ja!




3. Usos especiales

a) Los signos de cierre escritos entre paréntesis se utilizan para expresar duda (los de interrogación) o sorpresa (los de exclamación), no exentas, en la mayoría de los casos, de ironía:

Tendría gracia (?) que hubiera perdido las llaves; Ha terminado los estudios con treinta años y está tan orgulloso (!).


b) Cuando el sentido de una oración es interrogativo y exclamativo a la vez, pueden combinarse ambos signos, abriendo con el de exclamación y cerrando con el de interrogación, o viceversa:

¡Cómo te has atrevido? / ¿Cómo te has atrevido!;


o, preferiblemente, abriendo y cerrando con los dos signos a la vez:

¿¡Qué estás diciendo!? / ¡¿Qué estás diciendo?!


c) En obras literarias es posible escribir dos o tres signos de exclamación para indicar mayor énfasis en la entonación exclamativa:

¡¡¡Traidor!!!


d) Es frecuente el uso de los signos de interrogación en la indicación de fechas dudosas, especialmente en obras de carácter enciclopédico. Se recomienda colocar ambos signos, el de apertura y el de cierre:

Hernández, Gregorio (¿1576?-1636),


aunque también es posible escribir únicamente el de cierre:

Hernández, Gregorio (1576?-1636).







Specific Rules #3 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Non-English names for months



Translate names of months into English.

Abbreviate them using the first three letters.

Capitalize them.

For example:

mayo = May

luty = Feb

brezen = Mar



Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 3: Conference Publications


Related:

General Rules for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style

Specific Rules #1 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Dates cross months

Specific Rules #2 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Dates cross years

Specific Rules #3 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Non-English names for months

Specific Rules #4 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Seasons instead of months

Specific Rules #5 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: No date for the conference can be found

Example Entries for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style





octubre 18, 2016

Time changes everything, by DaKu




St+art India* @StreetArtIndia



* The St+art India Foundation comes to Bangalore in the month of October 2016 with the aim of filling its streets with murals, installations, performances, talks and screenings. 15 Indian and International street artists will immerse themselves in the city- creating narratives between Cubbon Park, MG Road & Majestic Metro Stations and also their surrounding areas.
This edition will be based around the practices of 12 prolific Indian urban artists along with 4 influential international artists. St+art aims to enable artists to listen to, and interpret the city by being agents of its transformation and creating conversations around local stories.


More:
Patrick Lynch, traduzido por Romullo Baratto:
«Artista indiano instala tipografia em fachada para criar
um mural solar». Arch Daily Brasil





«This typographic piece by DAKU ingeniously visualises the concept of time by playing with letters and shadows. The oldest forms of measuring time were sundials used by the Egyptians as early as 1500 BC, and this piece takes that concept to a whole new level.

»By mounting several words on the wall which cast an evolving shadow through the day, the artist speaks metaphorically of all the things in life which change over time. The words highlighted in this piece not only speak of the nature of our lives but also the ephemeral nature of street art - which is constantly changing.

»Every day, throughout the year, this piece will come alive between 09:30 AM to 14:30 PM, after which it will disappear with the fading Sun. The best time to view the wall is at 12:00 (noon) when the shadow falls directly on the wall making the words clearly legible. As time passes, the slant of the shadow increases making them slowly fade away as the sun sets.

»Please note: The work will NOT be visible between 15th May to 15th August as there won't be any shadow on the wall. Video by Pranav Gohil and Akshat Nauriyal.»






@daku156 installation in progress at #LodhiArtDistrict

Una foto publicada por St+art India (@startindia) el




@daku156 is experimenting with shadows for the last wall of #LodhiArtDistrict. Stay tuned for more update on this time based piece.

Una foto publicada por St+art India (@startindia) el





«Meet India’s Banksy: “Graffiti is a good combination of a sign painter and typographer… I wanted to explore type, how we write, decorate and the challenges of scripts,” DaKu told»



Isha Singh
The Wall Street Journal




Image: The Hindustan Times.



«On Jan. 6, a man known as DaKu was out in the dead of night with a handful of stenciled stickers, modifying nine stop signs installed on Delhi’s streets ahead of the 2010 Commonwealth Games.

»The messages were simple: “Stop Promising,” “Stop Staring,” “Stop Thinking,” “Stop Pretending,” “Stop Raping,” “Stop Shopping.”

»DaKu claims he just wants to provoke a reaction from his audience, whether it is a man on a bicycle or a lady in a BMW.

»“I want to play with emotion,” says the 30-year-old who used to work in advertising. DaKu’s open computer reveals what else he is working on, including cutouts such as “Please Smile at Strangers” and “No Work in Progress.”

»His graffiti often spreads a socially conscious message, drawing inevitable comparisons with the elusive British street artist Banksy. DaKu is also eager to keep his real identity hidden. Not much is known about him beyond the fact he grew up in a small town in Saurashtra in west India, went to art school, worked an ad job and loves fonts.

»While DaKu’s caginess stems from the illegal nature of his work, he also shies away from being associated with just one face or identity. He doesn’t want to be known for only one kind of art.

»After picking up a spray can for the first time in 2006, he spent a year tagging buildings in Mumbai with a global group called Crew 156. He did the same in Delhi in 2008 with two other graffiti artists, Bond and Zine. He became fascinated with indigenous fonts and typography, translating into an exploration of India’s cityscapes through graffiti writing.

»“Graffiti is a good combination of a sign painter and typographer… I wanted to explore type, how we write, decorate and the challenges of scripts,” DaKu told The Wall Street Journal’s India Real Time.



«A graffiti with Daku written in Hindi in New Delhi» (WSJ).


»He says street art is different from graffiti. “It’s decorative, contextual, layered and artists aren’t afraid of giving their name. Graffiti is more underground, more rebel.”

»In 2008, he tagged his name in Devanagri script on walls in Mumbai and Delhi. “When you speak a local language, everyone understands. When you speak English, you’re filtering more than half the population,” he said.

»Over one summer night in 2011, DaKu stenciled the expletive f— on the walls of nine derelict buildings in Mumbai. He initially wanted to target then assistant commissioner of police Vasant Dhoble, and planned to write, “F— Dhoble, let’s dance.” He decided against that because he didn’t want to add to the reputation of Mr. Dhoble, who had launched something of a moral crackdown in the city.

»The artist’s subliminal current affairs commentary has continued with an LPG cylinder rocket (after he heard a man complaining that the price of gas was rising like a rocket), a blindfolded man in an Anna Hazare cap (representing protesters who didn’t know what they were protesting about), and a pattern mimicking the LVMH logo pasted across garbage bins with “da” and “ku” (in Hindi), that could also be read as “ku” “da” (rubbish.)

»He’s also recently taken to tagging his name in cities like Baroda and Ahmedabad.

»Asked if anyone removes his graffiti tags, DaKu says, “Why would anyone? Do you think anyone gives a f—?”



»Isha Singh Sawhney is a freelance journalist based in New Delhi.

»Follow India Real Time on Twitter @indiarealtime.»





«José Lino – toda a vida fui tipógrafo»



Carlos Cipriano
Gazeta das Caldas @GazetadasCaldas




«Foi aqui que aos 13 anos comecei a trabalhar na tipografia
que esteve na origem da Gracal | C.C.»




«Era neste local, na rua do Hospício, que a Tipografia Caldense imprimia e encadernava os seus trabalhos. O trabalho de composição era feito na rua José Malhoa, onde a empresa também tinha uma papelaria. E eu, com os meus 13 anitos, andava cá e lá a trazer as folhas de zinco para a impressão. Fazíamos aqui folhetos, cartazes, brochuras e jornais, entre eles a Gazeta das Caldas.

»85 ANOS

»CASADO, 1 FILHA E 2 NETOS

»Nasci em 16 de Abril de 1931 na rua General Queirós e vivi toda a vida nas Caldas. É certo que a tropa levou-me a percorrer o país durante 18 meses e que tive umas curtas estadias em Torres Vedras e Mira de Aire, mas esta foi sempre a minha terra e onde só tive uma profissão – tipógrafo.

»Andei na escola primária ali ao pé da antiga polícia de trânsito (junto à antiga SECLA) e aprendi com o professor Sá até à 3ª classe, que não concluí. Passei para o professor Faria, mas este reformou-se a meio do ano e tive que ir para o Colégio Caldense, na Rua Dr. Miguel Bombarda, onde fiz de uma assentada a 3ª e a 4ª classe. Mas com isto tudo acabei a instrução primária já com 13 anos. Estávamos em 1944 e por esta altura Caldas da Rainha estava cheia de refugiados estrangeiros que fugiam da II Guerra Mundial. Eu era amigo da Helga Liné – que viria a ser uma actriz famosa – e do seu irmão Nicolau. Eles viviam com a mãe e o padastro na rua dos Loureiros e eu frequentava a casa. Lembro-me muito bem deles. Ela era lindíssima e à mãe também. Já nessa altura mãe e filha faziam espectáculos de contorcionismo no Casino.

»O ambiente na cidade era requintado e até um miúdo como eu se apercebia do tremendo impacto provocado pelos hábitos e costumes dos estrangeiros que aqui viviam. Eram gente fina. As mulheres vestiam calças, frequentavam os cafés, fumavam. Enfim, aquilo foi uma época de luxo.

»Naquele tempo ter a 4ª classe era como ter um curso e ia-se logo trabalhar. Eu estive um mês no João Serafim Moreira, que tinha uma loja de fazendas na rua das Montras. Ele dava-me dez tostões (meio cêntimo de euro) por dia. Aquilo não dava nem para as solas dos sapatos quando ia buscar encomendas à estação.

»Por isso mudei-me logo para a tipografia do José Dias (que está na origem da actual Gracal) onde me pagavam 150 escudos por mês (0,75 euros). A firma chamava-se José da Silva Dias, Lda. e era conhecida por Tipografia Caldense. Estive uns tempos no balcão da papelaria e depois na encadernação até que finalmente saltei para a tipografia propriamente dita onde aprendi o ofício que viria a ser o meu ganha pão.



»Retirávamos as letras à mão, uma a uma, para formar palavras e frases

»A tipografia tinha sempre muito trabalho. Faziam-se facturas e recibos, cartões de visita, brochuras, prospectos, cartazes, jornais. Os cartazes a anunciar o circo, os jogos do Caldas ou as sessões dos cinemas Ibéria e Pinheiro Chagas saíam daqui e eu fiz muitos deles. E também O Progresso e a Gazeta das Caldas me passavam pelas mãos.

»Os caracteres, feitos em chumbo, eram guardados em caixas de madeira com divisórias onde se distribuíam as letras. Chamávamos-lhes “caixas de tipos” e retirávamos as letras à mão, uma a uma, para formar palavras e frases, devidamente justificadas e separadas por espaços para que na impressão ficasse tudo alinhadinho. Os textos assim fabricados eram colocados num compenedor e levados para uma galé, que era uma folha de zinco que servia de suporte à paginação.

»As imagens – fossem fotografias ou desenhos – entravam sob a forma de zincogravuras, que tinham de ser mandadas fazer em Lisboa.

»Só depois o jornal, ou o cartaz, ou a brochura, iam para a impressão. As páginas da Gazeta das Caldas eram feitas uma a uma e no fim juntavam-se para formar o jornal. E nós imprimíamos a dar à manivela. Lembro-me que cheguei a ir à pressa ao escritório do Dr. Saudade e Silva, que era o director da Gazeta, para que o Hermínio de Oliveira, que tinha pretensões a jornalista, escrevesse um artigo a correr a fim de tapar algum buraco na paginação. Velhos tempos...

»Eu gostava muito daquilo e fazia questão em criar um prospecto ou um cartaz de forma a ter algo de original, gostava de fazer diferente.

»Quando fiz 21 anos fui chamado para a tropa. Corria o ano de 1952 e recebi uma guia de marcha para me apresentar em Tavira. Só do Barreiro ao Algarve demorava-se uma noite inteira de comboio. Eu até dormia nas redes das bagageiras, embalado pelos solavancos da carruagem, o resfolgar da locomotiva e os silvos que ecoavam na planície pela noite fora.

»Em Tavira fiz o curso de sargento miliciano porque eu entretanto estudara à noite na Escola Comercial e Industrial Rafael Bordalo Pinheiro (que ficava atrás do Chafariz das 5 Bicas). O curso comercial sempre me serviu para não ser soldado raso.

»A tropa levou-me depois para Mafra e mais tarde para Vila Real de Trás-os-Montes. Ainda me lembro do comboio de via estreita a serpentear pela serra e o rio Corgo lá em baixo. Fiquei lá meses. Para vir às Caldas saía de lá às cinco da manhã para chegar cá às dez da noite.



»Finda a tropa era altura de casar

»Finda a tropa era altura de casar. Era esse o percurso habitual dos rapazes naquele tempo. Eu tinha conhecido a Maria de Jesus na Tipografia Caldense porque ela trabalhava na loja. Começámos a namoriscar e casámos em 1955.

»O facto de ter uma família tornou-me mais ambicioso e levou-me a procurar trabalho em Torres Vedras, onde sempre se ganhava mais qualquer coisa. Estive uns tempos na Tipografia Grilo e depois ingressei na Gráfica Torreense onde já me pagavam 1250 escudos por mês (6,26 euros). Ao fim de dois meses eu já era encarregado porque os patrões viram que eu percebia daquilo. É que quando uma pessoa gosta do que faz, acaba por fazer bem. Era o meu caso.

»Mas só fiquei um ano em Torres Vedras. A escala seguinte foi uma gráfica em Mira de Aire onde também fui encarregado. Entretanto, nas Caldas, a tipografia do José Dias (Tipografia Caldense) já não era o que era. Os herdeiros do proprietário tinham-na vendido ao José Mineiro que, logo na altura, criou uma sociedade para os filhos, Henrique e Maria Inês Mineiro. Os novos patrões mudaram as instalações para a rua do Jardim, mas decidiram montar uma tipografia moderna na Rua do Moinho Vento – a Gracal.

»Foram então ter comigo a Mira de Aire para me convencer a trabalhar com eles. Acenaram-me com 5% da quota e 3000 escudos de ordenado (15 euros) e eu aceitei. Comigo entraram também o Hernâni da Conceição e o Fernando Antunes, dois rapazes do meu tempo, que ficaram também com 5% de quota cada um. A família Mineiro passou a deter 85% da empresa.

»A Gracal é inaugurada em 1968 na rua Moinho de Vento. Era uma coisa como deve de ser, com máquinas novas e só comparável com a Tipografia A União, de Torres Vedras, que era uma das melhores da zona.

»Trabalhavam ali pouco mais de dez pessoas, mas a firma expandiu-se e chegaram a ser 20, até porque fomos sempre comprando máquinas novas e era preciso pessoal para trabalhar com elas.

»A tecnologia mudara. Na Gracal, em vez de trabalhar com chumbo, mudámos para o offset que era o último grito da moda. Agora escreviam-se os textos à máquina, inseríamos as fotografias e era tudo fotografado numa chapa que era posta na impressora.

»Era mais rápido, mais limpo, mais económico, mas devo dizer que hoje, aos 85 anos, tenho saudades é do tempo em que fazíamos a composição à mão com as letras de chumbo.



»Trabalhar com criativos

»Cheguei a trabalhar com o Ferreira da Silva que aparecia na Gracal para fazer cartazes. Era um tipo simpático, cheio de ideias. E também trabalhei com o José Aurélio e o Santa Bárbara. Eu às vezes dava umas ideias e eles aceitavam ou não porque os criativos eram eles. Mas acho que se fizeram ali coisas de qualidade, sobretudo cartazes para concursos e para os espectáculos do CCC (Conjunto Cénico Caldense), do qual eu também fiz parte.

»Sim, porque houve um período da minha vida em que eu fui actor de teatro. Comecei por ser ponto e depois participei em peças como O Morgado de Fafe Amoroso e o Auto da Compadecida. Cheguei a ir em digressão a Coimbra, Covilhã, Leiria, Tomar e várias vezes ao Teatro da Trindade (Lisboa).

»Na Gracal eu era encarregado e quando foi o 25 de Abril passei lá um mau bocado devido à excitação e aos exageros da época – comissões de trabalhadores, sindicatos, reivindicações. A dada altura estava sozinho na gestão da gráfica, mas depois as coisas acalmaram e a empresa recuperou.

»Reformei-me em 1986, por invalidez porque tenho uns problemas de saúde na coluna. Ainda lá fiquei uns tempos, mas depois abandonei definitivamente a Gracal.

»A par de tipógrafo tive também alguma vida associativa na cidade. Fui eu que reactivei, com o Adelino Mamede, a Banda Comércio e Indústria e fiz parte das direcções do Montepio, do Caldas e da secção de Xadrez do Sporting Clube das Caldas. Aliás, ainda hoje gosto de jogar umas partidas com o meu amigo Custódio Freitas, com quem passo uns bons bocados.

»Agora vou vivendo um dia de cada vez. Levanto-me sempre cedo, vou à Praça da Fruta, converso com os meus amigos, bebemos um café e assim se passa a manhã. Almoço em casa e à tarde invento qualquer coisa para me distrair. No Verão é mais fácil porque vou à praia sempre que posso e até agora, pelo Outubro dentro, enquanto estiver bom tempo, dou uma voltinha e vou à Foz do Arelho ou ao Baleal. Quando o Inverno chegar é que é pior, mas arranjo sempre maneira de me entreter.»





«A leitura em sala de aula como mediadora de construção de igualdade de gênero»



Marlise Buchweitz Klug, Rosimeire Simões de Lima e Tatiana Lebedeff
«A leitura em sala de aula como mediadora de construção de igualdade de gênero»

INTERthesis. Revista Internacional Interdisciplinar, vol. 13, n.º 1,
Janeiro-Abril 2016

INTERthesis. Revista Internacional Interdisciplinar | Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC | Centro de Filosofia e Ciências Humanas - CFH | Programa de Pós-Graduação Interdisciplinar em Ciências Humanas - PPGICH | Florianópolis | Santa Catarina | BRASIL


Extracto del apartado «Considerações finais» de la publicación en PDF




«Os resultados com o trabalho de leitura e de escrita em sala de aula pode ser um novo olhar sobre as minorias, ou quem sabe a tentativa de fazer um novo caminho. Ao trabalhar com as memórias, com os textos, com o filme Vida Maria, com os poemas ‘A moça tecelã’ e ‘Para que ninguém a quisesse’, com a matéria prima que é a vida dos educandos, com os embates diários e a problematização do que é lido e visto diariamente no cotidiano da sociedade, tem-se a certeza de que mudanças favoráveis estão por vir.

»Talvez não seja possível mensurar os resultados através de gráficos, mas há várias questões que podem ser observadas com esse trabalho: a mudança de opinião, a fundamentação dos argumentos para respostas, a eliminação de respostas evasivas ou repletas de senso comum, a não repetição de clichês, a não conformação ou aceitação de crimes contra os direitos humanos, a indignação quando uma mulher é agredida ou morta sem contar quando são vítimas das violências simbólicas e psicológicas. Além disso, poder fazer os educandos refletirem que são donas/os de suas vidas e que não necessitam viver como suas avós ou mães ou pais e avôs, que não precisam repetir os modos de agir e de se portar em relação ao gênero oposto.

»Salutar se faz saberem que todos são capazes de quebrar ou romper com o ciclo de opressão ou dos que não desejam para a construção de suas vidas. Saber não se deixar corromper por chantagens e ameaças que tiram o significado e o sentido de inúmeras existências.

»Na ignorância ou falta de experiência acatam simplesmente os desejos do outro; quando percebem, já não possuem forças para sair de certos relacionamentos. O pior de tudo é que muitos pensam que não acontecerá em sua vida, atribuem a casos isolados publicados em notícias de jornal ou pela mídia.

»Os educandos, ao escreverem sobre suas vidas e relacionarem-nas com os textos lidos, podem compreender mais sobre aquilo que precisam vencer a cada dia: suas angústias, seus traumas, os sofrimentos e também as vitórias, esperanças, sorrisos e conquistas. Uma das alunas, comparando sua trajetória com a das muitas Marias do vídeo, destaca que:

»“[...] a minha mãe tinha muito medo do meu pai, ele era muito violento e nos batia muito. Por um lado foi bom ele ter saído de casa. A gente não podia brincar, sorrir, qualquer coisa era motivo para uma briga; muitas vezes a minha mãe apanhava junto com a gente” (ALUNA F, 15 anos).


»Outro detalhe recorrente nas escritas memoriais era o menosprezo dos pais (homens) em relação ao nascimento de filhas mulheres: “[...] nasci em casa, meu pai que fez meu parto e o de meus irmãos; quando eu nasci ele não me queria porque eu era menina, ele queria só filhos homens [...]” (ALUNA G, 16 anos). Esse fato foi mencionado em diferentes relatos, e observa-se, através dele, um sentimento de repúdio e indiferença sentido por essas meninas.

»Neste sentido, através do relato, surgem as histórias que compõem a identidade desses indivíduos que hoje estão enfrentando caminhos e buscando dias melhores através da educação. Observa-se que a escolha dos textos dos alunos aqui transcritos não teve qualquer caráter meritório. Assim como os exemplos trazidos, muitos outros textos poderiam ter sido usados neste trabalho. A cada ano, a cada nova turma com a qual é trabalhada a questão relativa a gênero, muitos depoimentos semelhantes são observados e trazidos para a sala de aula. Histórias de meninos e meninas que vivem opressão, dificuldades e carências de apoio para romper com situações comuns.

»Destaca-se que nossa vida se completa e se funde com a vida de tantas mulheres que nasceram nesse século e tiveram a oportunidade de ver o crescimento e as conquistas. Porém, vale lembrar que esse direito foi pensado, gestado, construído. Temos em nossas mãos uma preciosa oportunidade de trabalhar com a educação e numa profissão que oportuniza o contato diário com adolescentes e adultos, pessoas que estão em formação e que precisam pensar suas escolhas, pois elas terão reflexo no presente e no futuro de seus descendentes. É preciso uma escolha muito consciente e segura.

»Trabalhar com os inúmeros recursos que os professores possuem na atualidade é um privilégio e não se pode perder essa oportunidade de crescer e fazer o grupo crescer também. É um processo gradativo que nos leva a pensar repensar. Os escritos, vídeos, poemas, crônicas, debates entre outros nos permitem tecer um conjunto de argumentos e subsídios para a defesa de nossos posicionamentos e da vida em construção dentro de suas condições peculiares. Seria pretensão afirmar, mas ao construir a prática oportunizam-se reflexões e autoestima que permitam que os alunos tenham avançado e saibam se mobilizar ao ponto de saber dizer não.»





Specific Rules #2 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Dates cross years



Standard format for conference date information is year, month, beginning day, hyphen, ending day.

2005 Jan 12-14

2004 Feb 8-11


When a conference crosses years, enter the year, month, and day of the beginning date, a hyphen, then the year, month, and day of the ending date.

2004 Dec 30-2005 Jan 2


If no months are included with the years, separate the two years by a hyphen. Do not shorten the second of the two years to the last two digits.

2005-2006

1999-2000



Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 3: Conference Publications


Related:

General Rules for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style

Specific Rules #1 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Dates cross months

Specific Rules #2 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Dates cross years

Specific Rules #3 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Non-English names for months

Specific Rules #4 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Seasons instead of months

Specific Rules #5 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: No date for the conference can be found

Example Entries for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style





octubre 14, 2016

«La Coordinación de Innovación y Desarrollo (CID) de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) (@InnovacionUNAM) y la mercadotecnia de las patentes»



Julio César Cosbert Vázquez*
«La Coordinación de Innovación y Desarrollo (CID) de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) (@InnovacionUNAM) y la mercadotecnia de las patentes»
iD. Suplemento de ciencia y tecnología de La Jornada @Invdes @lajornadaonline




«La Coordinación de Innovación y Desarrollo (CID) de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) surge en 2008 con el fin de apoyar la transferencia de conocimientos, tecnologías y productos desarrollados por la universidad a organismos y empresas de los sectores público, social y privado, para intensificar su aprovechamiento por la sociedad.

»En el campo de transferencia de tecnología la CID es un Organismo de Transferencia de Tecnología (OTT) reconocido y para la comercialización de las tecnologías ha utilizado plenamente la mercadotecnia de las patentes, y en esta colaboración te decimos cómo.

»Cuando una idea novedosa es llevada a cabo y tiene actividad inventiva es, sin duda, el potencial para ser una patente. En empresas con cadenas productivas integradas, como es el caso de la industria electrónica, farmacéutica y biotecnológica, entre otras, el proceso fluye de manera natural, pues las patentes llegarán a ser productos tangibles debido a que son elementos estructurales del plan estratégico de las empresas.

»Sin embargo, cuando dichas invenciones surgen de universidades, centros de investigación o investigadores independientes, es necesario hacer uso de las herramientas mercadológicas para materializar las patentes generadas en productos tangibles.

»Cuando surge una invención, el primer paso es generar una solicitud de patente la cual debe ser ingresada y sometida a revisión ante la autoridad competente. Si la invención tiene un grado de novedad y actividad inventiva sobresaliente, puede iniciarse el licenciamiento tecnológico, siguiendo con el curso normal del proceso de patente con un análisis de forma y fondo para poder otorgarla.

»Una vez obtenida la patente se inicia la comercialización de la misma, para entender este proceso es necesario aplicar el modelo “4P” que está formado por: Producto, Precio, Plaza y Promoción.

»Producto. La patente en sí es un intangible que puede constituir, de manera potencial, un producto o proceso novedoso con aplicabilidad industrial, el cual necesita ser llevado al mercado para su explotación monopólica. El tiempo máximo de comercialización de manera exclusiva es de hasta 20 años.

»Precio. Es la variable más controvertida de una patente, pues depende del grado de novedad y en segundo, de maduración y es aquí donde la estimación de su precio depende de su grado de desarrollo.

»En el caso de la industria farmacéutica, tecnologías muy tempranas tienen un valor (pago frontal y de regalías) menor que aquellas que son más desarrolladas, debido a que la empresa licenciataria debe correr con los gastos de maduración.

»En el caso de la industria electrónica sucede al contrario, si la invención es muy temprana pero con gran potencial, el valor es más alto pues su inserción en el mercado será una gran ventaja competitiva.

»Plaza. Con el nacimiento de las nuevas tecnologías la plaza puede ser física o virtual. En el primer caso, el canal de promoción sería una feria de invenciones o el contacto directo entre el inventor y la empresa. En el segundo caso la plaza virtual está en las páginas Web de las instituciones u OTT.

»Promoción. Quizás la forma más rápida y eficaz de promocionar una patente es a través de notas periodísticas en medios de difusión masiva o especializada. La autoridad competente, como el IMPI en México, cuenta con una gaceta la cual publica tanto las solicitudes ingresadas como las patentes concedidas.

»Posicionamiento. Es el lugar que ocupa una patente, marca, producto o servicio en la mente de un consumidor por sus características distintivas, se logra mediante identificación del sector o subsector industrial potencial y, sobre todo, con una excelente diferenciación (características sobresalientes).


»Si la patente se transforma en un producto que ingrese al mercado, se puede decir, en este momento, que hay el nacimiento de una innovación, la cual deberá seguir el ciclo de vida natural de un producto y que coincide en un punto entre el crecimiento y maduración del ciclo de vida de la patente.

»En la CID de la UNAM realizamos nuestro plan diseñando una mercadotecnia que optimice los recursos, teniendo como productos las invenciones de los investigadores de facultades y centros de investigación.

»La promoción se hace contactando directamente a las empresas y en eventos especializados.

»Tenemos una página Web (http://www.innovacion.unam.mx/transferencia.html)

»La CID está certificada como Organización de Transferencia de Tecnología ante el CONACyT y además es un Centro de Patentamiento (CEPAT) para dar servicio a la comunidad universitaria.



»* Maestro Julio César Cosbert Vázquez

»Coordinador de Transferencia de Tecnología

»Proyectos para la Salud

»Dirección de Transferencia de Tecnología

»Coordinación de Innovación y Desarrollo, UNAM (Universidad Nacional Autónoma de México).»





«On investigating intention in experimental pragmatics»



Ira Noveck
«On investigating intention in experimental pragmatics»

Pre-proceedings of Trends in Experimental Pragmatics. Workshop at Center for General Linguistics. Berlin, Germany; January 18–20, 2016
Workshop organizers: Uli Sauerland and Petra Schumacher
Pre-proceedings eds. Fabienne Salfner and Uli Sauerland
Funded by XPRAG.de (@XPragDe) & ZAS


Extracto del apartado 2 de la publicación en PDF




«If one assumes that pragmatic enrichments are dependent on forming common ground with a speaker, it follows that even a basic pragmatic inference should be affected by a small feature of the speaker-addressee interaction (as, say, whether or not a listener considers himself allied with an anonymous speaker). On the other hand, if the coded meaning of the utterance were sufficient to communicate, it should not matter who gives an instruction.

»Tiffany Morisseau and I recently completed a set of studies in which participants needed to follow some basic instructions about what to click on a screen (e.g. click on the flower) as they search among four objects. The critical case was one where the request, such as click on the wet dog potentially prompted a contrastive inference (a search for a non-wet dog). Now, some people consider it noncontroversial (Sedivy, 2003 [ ‘Pragmatic versus form-based accounts of referential contrast: Evidence for effects of informativity expectations’, J. of Psycholinguistic research]) to assume that the instruction encourages participants to determine whether there is another dog, but based on developmental evidence I am not entirely sure the contrastive inference arises consistently even among adults (Kronmuller et al., 2014 [Show me the pragmatic contribution: A developmental investigation of referential communication. Journal of Child Language]).

»In half of the critical conditions, a dry dog was visible among the remaining three possibilities. In the other half, the dry dog was present but less visible (behind a grayish, filtering square) so that it called for a more invested search. The question we asked concerned the role of the messenger, the speaker. While instructions from two speakers were identical and always felicitous, in half the conditions the search request came from the speaker’s (political) ingroup and half came from the speaker’s outgroup.

»With the expectation that a contrast item is going to be sought out, at least by some participants, the question is to what degree. So, one question going in was, is the contrast object consistently and automatically sought out (as measured by looks at the hidden object)? Another question was, does group membership affect the search for the contrast object? Results show that the hidden item was more likely to be tracked when it was expected to contain a contrast object as opposed to nothing relevant and that this effect was enhanced in the Outgroup condition. Thus, the social affiliation between a speaker and a listener influences the extent to which pragmatic information is readily accepted.»





Specific Rules #1 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Dates cross months



Standard format for conference date information is year, month, beginning day, hyphen, ending day.

2005 Jan 12-14

2004 Feb 8-11


When a conference crosses months, use the hyphen to separate the first day from the closing month.

2003 Apr 30-May 2

2006 Jan 31-Feb 3



Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 3: Conference Publications


Related:

General Rules for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style

Specific Rules #1 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Dates cross months

Specific Rules #2 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Dates cross years

Specific Rules #3 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Non-English names for months

Specific Rules #4 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: Seasons instead of months

Specific Rules #5 for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style: No date for the conference can be found

Example Entries for Date of Conference (optional) to Citing Conference Proceedings Vancouver Style





octubre 13, 2016

«Uma viagem longa demais, um retorno devastador»



Simone Schmidt
«Uma viagem longa demais, um retorno devastador»

Abril. Revista de Estudos de Literatura Portuguesa e Africana,
vol. 8, n.º 16, 2016
Número dedicado a: «Viagem, deslocamentos, diferença»

Abril. Revista do Estudos de Literatura Portuguesa e Africana | Universidade Federal Fluminense (UFF) | Instituto de Letras | Núcleo de Estudos de Literatura Portuguesa e Africana (NEPA) | Niterói | Rio de Janeiro | BRASIL


Extracto de páginas 120-122 y 131-132 de la publicación en PDF




«Quando, em 1975, declararam-se oficialmente independentes os países africanos que, após mais de uma década de lutas, enfim se libertavam do poder colonial exercido pelo Estado português, um novo momento se inaugurava para todos. E, como não poderia deixar de ser, se para as nações recém- independentes, como Angola e Moçambique, este novo momento trazia profundas transformações que transbordavam do social e político para todas as esferas da vida, o mesmo veio a acontecer, em grau talvez menos intenso mas igualmente significativo, com a antiga metrópole.

»Com a independência de suas ex-colônias, Portugal encarava o fim do seu imperialismo tardio, mantido pela força ditatorial de Salazar e visivelmente desgastado, tendo em seu último período sobrevivido às custas de um imaginário imperialista que muito custou à população1. A bem da verdade, desde muito antes, o império português era já marcado por este forte componente imaginário. Como Eduardo Lourenço analisou exemplarmente em O labirinto da saudade, “Poucos países fabricaram acerca de si mesmos uma imagem tão idílica como Portugal. O anterior regime atingiu nesse domínio cumes inacessíveis, mas a herança é mais antiga e o seu eco perdura (LOURENÇO, 1982, p. 79 [O labirinto da saudade. Psicanálise mítica do destino português. 2.ed. Lisboa: Dom Quixote,]) [NOTA 2].

»O declínio desse ‘império’ se tornou incontestável principalmente a partir do novo momento histórico que no cenário internacional se inaugurara no pós-guerra, com o fim do colonialismo exercido pelos países europeus na África e na Ásia, e internamente, com o gradativo ocaso do salazarismo, culminando com a decadência física e a morte do ditador, e o fracasso político de seus seguidores.

»Um exemplo emblemático do grande impacto vivido por Portugal nesse período de mudanças encontramos na conhecida figura dos retornados – os portugueses que tiveram de migrar às pressas com o fim das guerras de libertação e a consequente independência das ex-colônias, após décadas de permanência em solo africano, empreendendo assim um ‘retorno’ à pátria que, de fato, não (ou não mais) lhes pertencia. Violentando sua identidade adaptada à vida na África, os retornados empreenderão uma espécie muito particular de viagem: a contragosto, precipitada por forças históricas que não aceitam e não compreendem, e em condições extremamente precárias. Não se sentem acolhidos pelo país ao qual retornam, como também não se sentiam inteiramente pertencentes aos países africanos em que viviam. Não sendo eles nem de um, nem de outro lugar, sua viagem de retorno assinala sua condição in between, tal como, em outro contexto, Homi Bhabha (1998, p. 19-42 [O local da cultura. Belo Horizonte, Editora UFMG]) configurou a identidade diaspórica dos sujeitos pós-coloniais.

»Quarenta anos se passaram desde a independência das ex-colônias de Portugal em território africano. Quarenta anos desde o fim das guerras de libertação, o fim do sonho de um império e o retorno dos portugueses. Muito já se disse sobre o retorno [NOTA 3], mas recentemente presenciamos um forte movimento de revisitação ao tema, seja numa perspectiva ainda marcada por certa nostalgia da ‘África perdida’ como assinala Margarida Calafate Ribeiro (2012, p. 92 [“O fim da história de regressos e o retorno a África: leituras da literatura contemporânea portuguesa”. In: BRUGIONI, Elena et al. (orgs). Itinerâncias. Percursos e representações da pós- -colonialidade. Braga: Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho]) , sobre autores como Ricardo Saavedra (Os dias do fim, 1995; 2008) e Carlos Vale Ferraz (Fala-me de África, 2007) [NOTA 4], seja num tom provocativamente crítico e demolidor acerca do sonho imperial, como vemos na escrita de uma geração de ‘filhos (ou filhas) do retorno’, de que as narrativas de Isabela Figueiredo (Caderno de memórias coloniais, 2009) [NOTA 5] e Dulce Maria Cardoso (O retorno, 2012) são exemplares [NOTA 6]. Coube à geração dos filhos daqueles que recolheram às pressas os seus pertences e cruzaram o mar de volta à metrópole recontar essa história em tom mais pessoal, subjetivo. Revisitar um capítulo tão doloroso da memória familiar foi uma espécie de desafio que os filhos e filhas do retorno assumiram como tarefa sua. Tinham eles pouco mais, pouco menos de dez anos, saíam da infância, e viveram com seus pais e irmãos a profunda transformação de suas vidas, ao mudar de casa, de país e continente, vindos dos países africanos onde haviam passado seus primeiros anos de formação.

»“Tinha 11 anos. Fui a minha primeira personagem. Achei sempre: vou contar isto, vou contar isto” (apud GOMES, 2015 [“Há retornados que acham que sou uma traidora”. Entrevista a Dulce Maria Cardoso. Público, 17 set. 2015. Disponível em: https://www.publico.pt/culturaipsilon/noticia/dulce-1708071. Acesso em 6 fev. 2016]). As palavras de Dulce Maria Cardoso traduzem seu trabalho de recriação da memória, através da ficção, para executar aquilo que Isabela Figueiredo considera um “modo de sobrevivência”: “Tudo em mim cumpre a função da sobrevivência. É uma escolha dura, com custos emocionais elevados, contudo nunca me pareceu ser possível viver de outra forma” (FIGUEIREDO, 2011c [“Modo de sobrevivência”. Postagem em 2.out.2011. Disponível em http://novomundoperfeito.blogspot.com.br/search/label/Caderno%20 de%20Mem%C3%B3rias%20Coloniais. Acesso em 14.fev.2016.]).

»Emociono-me especialmente com essa geração de filhos que buscam, pela via da memória, recontar a experiência protagonizada por seus pais, para através desse exercício reencontrá-los, compreendê-los, e talvez perdoá-los. Emociono-me porque pertenço a uma geração que no Brasil dos anos 70 atravessava penosamente o umbral que nos expulsava da infância, e se lá, do outro lado do oceano, eles cumpriam sua passagem na amargura de um exílio forçado, por aqui amargávamos outros traumas, atravessados por sombras e silêncio.

»Este tomar para si a tarefa de juntar os cacos de uma memória familiar que de outro modo se perderia, ainda que pela chave da reinvenção (pois a memória, como lembra Isabela Figueiredo, adapta-se, trabalha-se, reescreve-se) (FIGUEIREDO, 2011b [“Das castas entre os retornados”. Postagem em 9.ago.2011. Disponível em http://novomundoperfeito.blogspot.com.br/2011_08_01_ archive.html. Acesso em 14.fev.2016.]), é trabalho realizado, de forma especialmente aguda, veemente, cortante, pela escrita de duas mulheres dessa geração. Isabela Figueiredo e Dulce Maria Cardoso, em seus romances Caderno de memórias coloniais (2009), e O retorno (2012), nos trazem de volta ao tema do retorno, abordando-o, segundo a crítica, como ‘um soco no estômago’ [NOTA 7], como “uma pedrada no charco [NOTA 8]”.

»É também pela chave da memória familiar que a cineasta Margarida Cardoso, em Natal 71, documentário realizado em 1999, revive os traumas forçadamente silenciados de uma puberdade forjada em meio à guerra colonial. Sobre a marca de um protagonismo autoral feminino incontestável nessa produção recente sobre o tema, é Margarida Cardoso quem nos traz algumas observações interessantes. Segundo a cineasta, o olhar feminino sobre essa experiência histórica acaba por ser um olhar dos “efeitos colaterais” do vivido, uma vez que atravessa a experiência não pelo meio da cena, mas por um olhar descentrado e poderíamos dizer em ricochete, porque visto pelo filtro da percepção de mulheres e crianças, “o lado mais fraco dessa história” [NOTA 9].


»[...]


»Dessas profundas transformações de ordem subjetiva, provocadas pelas experiências vividas em torno da ruína do projeto colonial, nos dá testemunho a geração dos filhos dos retornados. E de forma tão intensa misturam a experiência histórica, a vivência subjetiva e familiar e sua reinvenção ficcional que se tornou comum ouvir desses e dessas autoras a confissão de um certo sentimento de culpa por se sentirem traindo a memória silenciosa de seus pais, tal como se evidencia nos depoimentos de Isabela Figueiredo.

»Contudo, mais forte do que culpas e acertos de contas em família, certamente o que fica para nós, leitores, é podermos perscrutar de forma mais sensível, mais íntima, o que ficou por dizer nos cantos escuros da casa portuguesa, que, forçada e a contragosto, moveu-se. E nossa escuta desse silêncio enfim rompido se deve à voz dos filhos, ou melhor, das filhas dos retornados. É o que podemos compreender ao ouvir as seguintes palavras de Isabela Figueiredo sobre seu romance: “Perdoem esta falta de modéstia congénita, que cai sempre tão mal, mas jurei não dizer o que não penso: ganhei a notoriedade de uma voz. Tornei-me uma voz” (FIGUEIREDO, 2010 [“Parabéns, querido Caderno”. Postagem em 18.nov.2010. Disponível em http://novomundoperfeito.blogspot.com.br/2010/11/parabens- querido-caderno.html. Último acesso em 14.fev.2016]), o que revela, acima de tudo, que o rito de passagem vivido pelos personagens de um e outro romance, pari passu com as dores e transformações da experiência do retorno, acaba por configurar um processo profundamente empoderador, de transformação do silêncio cúmplice em voz que transcende a esfera da vida privada e invade a cena pública, constituindo um relato-testemunho, um discurso de denúncia, e um sujeito que os enuncia.

»Na conclusão deste artigo, é a voz desses narradores que ecoam e dominam. Revendo toda a experiência vivida no hotel do Estoril, no dia em que dali estão partindo, o personagem Rui está sozinho no terraço e olha para o céu (e não mais para o mar). O mar ficou além, no passado, no mesmo lugar onde ficou a infância e a África perdidas (“A que casa regressarás? Quanto tempo permanecerás sobre a cova onde o teu passado apodrece?”, pergunta-se a narradora ao concluir os seus Cadernos) (FIGUEIREDO, 2011, p. 136 [“Das castas entre os retornados”. Postagem em 9.ago.2011. Disponível em http://novomundoperfeito.blogspot.com.br/2011_08_01_ archive.html. Acesso em 14.fev.2016]).

»O mar agora distante, o céu por sobre sua cabeça, Rui parece se despedir do passado, e começa a empreender uma outra viagem: para dentro desta terra, que o acolhe mal e onde será sempre um retornado (“Em Portugal habituei-me cedo a ser alvo de troça ou de ridículo, por ser retornada ou por me vestir de vermelho ou lilás”, diz Isabela nos Cadernos) (FIGUEIREDO, 2011, p. 119 [cit.]), mas que, ainda assim, é a terra possível, o único caminho, a realidade.

»Na cena do terraço, Rui vê cruzar um avião e lhe passa pela mente a ideia de escrever algumas palavras no chão, ali mesmo. Sua decisão é incerta como incertos se tornaram todos os momentos, agora que sua iniciação se cumpriu e o provisório e o precário entraram de vez em sua vida.

»Talvez escreva, talvez não. E se escrever, os que sobrevoarem o hotel verão lá do alto, inscritas no chão, as palavras que resumem sua sofrida, definitiva e transformadora experiência: “Eu estive aqui”. (CARDOSO, 2012, p. 267 [O retorno. Rio de Janeiro: Tinta da China]), como a testemunhar o que viveram todos aqueles, como ele, filhos de retornados, experiência indelevelmente marcada em cada um. “O meu corpo foi uma guerra, era uma guerra, comprou todas as guerras” (FIGUEIREDO, 2011, p.127 [cit.]), Isabela disse. E sabia do que falava.



»NOTAS

»2 Raquel Ribeiro cita, em seu artigo “Os retornados estão a abrir o baú” (2010), outra passagem esclarecedora de Eduardo Lourenço: “Mesmo na hora solar da nossa afirmação histórica, essa grandeza era, concretamente, uma ficção. Nós éramos grandes [...], mas éramos grandes longe, fora de nós, no Oriente de sonho ou num Ocidente impensado ainda.” (LOURENÇO apud RIBEIRO, 2010 [“Os retornados estão a abrir o baú”. Publicado em 19 ago.2010. Disponível em http://www.buala.org/pt/a-ler/os-retornados- -estao-a-abrir-o-bau. Acesso em 14.fev.2016.])

»3 Entre os escritores que abordaram diretamente o tema do retorno, nome incontornável é o de António Lobo Antunes, que principalmente em dois de seus romances, As nause O esplendor de Portugal, tratou de forma contundente as dificuldades vividas pelos retornados em Portugal. Acrescento também os romances Partes de África e Pedro e Paula, ambos de Helder Macedo, e O Tibete de África, de Margarida Paredes, que encenam os dramas dos retornados, ainda que não de forma central em suas narrativas.

»4 Segundo Ribeiro, esses livros, juntamente com outros que os precederam, “representam a significativa parte da comunidade portuguesa que se imagina a partir de um discurso ‘pós-luso-tropical’ e que assim se subtrai a uma reflexão sobre a violência política, social e epistémica que foi o colonialismo”. (RIBEIRO, 2012, p. 92 [cit])

»5 Segundo Sheila Khan, o livro de Isabela Figueiredo foi uma ‘pedrada no charco’. “A maneira como ela entra no texto, ninguém quer ouvir aquilo. Tínhamos uma ideia muito pacífica e paradisíaca do colonialismo português em África”. (KHAN apud RIBEIRO, 2010 [cit]).

»6 No artigo intitulado “Os retornados estão a abrir o baú”, Raquel Ribeiro acrescenta ainda outros nomes à lista de autores que, numa perspectiva crítica e pós-colonial, abordam o tema do retorno em sua produção recente. António Mateus (Lobito, 2009; Lubango, Paris, Mavinga, 2010) e Manuel Acácio (A balada do Ultramar, 2009) são exemplos dessa abordagem.

»7 Cf. VIEGAS,2010: “Isabela Figueiredo providencia socos no estômago, às vezes desnecessários, mas pressente-se a sua urgência, aquela espécie de queda para o abismo que leva a mexer em todas as feridas, as pessoais e as da rua, as da multidão de retornados que chegaram à Metrópole e começaram a viver perto da linha que delimita o nada e o tudo”.

»8 Cf. KHAN, Sheila apud RIBEIRO, 2010 [cit.].

»9 Entrevista a Margarida Cardoso. Disponível em http://www.ulusofona.pt/lessons/margarida- cardoso. Acesso em 14 fev. 2016.»