Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
Observatorio de la Lectura y el Libro @observalibro
«El Observatorio de la Lectura y el Libro publica los datos avanzados de la Panorámica de la edición española de libros 2016, un informe elaborado por la Subdirección General del Libro, la Lectura y las Letras Españoles, del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, a partir de un exhaustivo tratamiento y análisis de los datos proporcionados por la Agencia del ISBN.
»Significativo incremento en la edición
»El avance de Panorámica muestra un incremento del 8,3% en la producción editorial durante 2016, pasando de 79.397 a 86.000 ISBN. Este aumento se refleja en la edición tanto de libros en papel como digitales:
»_ La producción de libros impresos creció un 6,4%, con un total de 60.763 libros (57.117 en 2015). Los libros en papel representan el 70,7% del total.
»_ La edición electrónica aumentó 13,3% (25.237 ISBN frente a los 22.280 ISBN de 2015), representando el 29,3%. Dentro de esta categoría se consideran los libros digitales, que muestran un incremento del 13,5%, con un total de 23.656 ISBN (20.848 ISBN en 2015), representando el 27,5% del total de la producción.
»_ La mayor parte de los libros digitales se publican en formato Pdf (9.296 ISBN, el 39,3% del total de la edición digital), seguidos por el ePub (7.133 ISBN, el 30,2%), Mobi (981 ISBN) y otros (6.246).
»Las primeras ediciones crecieron un 8,5%, hasta los 84.047 ISBN (77.453 ISBN en 2015). Por su parte, las reediciones aumentaron un 0,5%, con un total de 1.953 ISBN (1.944 ISBN en 2015).
»Edición pública y privada
»El desglose de la producción por naturaleza jurídica del editor refleja un incremento del 14,9% en la edición de carácter público, que pasa a representar el 9,6% del total (9,0% en 2015).
»Asimismo, la edición privada aumentó un 7,7%, representando el 90,4% del total de la producción editorial. Dentro de la edición privada se observa una mayor participación de las editoriales pequeñas (32,9% del total de la edición), seguidas de las medianas (29,5%) y grandes (22,4%). La producción de las editoriales pequeñas crece un 20,6%, las medianas aumentan un 14,4%, mientras desciende la de las grandes (-9,4%). El 26,4% de la producción privada fue editado por 92 empresas editoriales, que representan el 3,0% de las que tuvieron actividad en 2016.
»Madrid y Cataluña concentran el 60,7% del total
»Las comunidades autónomas de Madrid y Cataluña representan el 60,7% del total de la producción, con una participación del 32,4% para Madrid, y del 28,3% para Cataluña; observando esta última un incremento del 18,5%, mientras que Madrid desciende un 3,2%. A continuación figuran Andalucía, con un 14,5% y un crecimiento de un 19,1%, y la Comunidad Valenciana (8,4%), con un aumento del 24,3%. Los mayores incrementos se registran en la Ciudad de Melilla (+114,3%) y el País Vasco (+40,3%). Los descensos más significativos se producen en La Rioja (-41,7%), Comunidad Foral de Navarra (-25,9%) y Aragón (-13,5%).
»Ciencia y tecnología e infantil y juvenil, subsectores en crecimiento
»Por subsectores de edición, se producen aumentos en libros de ciencia y tecnología (26,0%), libro infantil y juvenil (17,7%), otros (16,8%), creación literaria (11,2%) y libros de ciencias sociales y humanidades (4,1%). Entre tanto, descienden los ISBN registrados relativos a libros de texto (-3,5%) y libros de tiempo libre (-2,5%).
»Buena parte de la producción se concentra en títulos de ciencias sociales y humanidades (31,0% del total), creación literaria (21,4%) y libros de ciencia y tecnología (14,1%). Les siguen los libros de texto (12,7%), infantil y juvenil (10,8%), tiempo libre (7,2%) y otros (2,8%).
»Lengua de publicación y traducciones
»El 91,4% de los libros se editaron en lenguas españolas, destacando la edición en castellano (85,5%), seguida, a gran distancia, de la edición en catalán (10,0%), en euskera (2,1%), en gallego (1,5%) y en valenciano (0,8%). Respecto al año anterior crece la edición en euskera (+34,5%), castellano (+7,5%), catalán (+7,2%) y en otras lenguas españolas (+1,5%) y desciende en valenciano (-48,8%)y en gallego (-13,1%). La edición en lenguas extranjeras representa el 6,7% del total de la producción, siendo el inglés y el portugués las lenguas con mayor representación (3,9% y 1,3%, respectivamente).
»Las traducciones se incrementan un 7,8%, con un total de 13.867 libros traducidos (12.858 en 2015), representando el 16,1% sobre el total de la edición (16,2% en 2015). El inglés sigue siendo la lengua más traducida, con 7.035 títulos (50,7% de la obra traducida), experimentando un aumento de un 5,9% respecto a 2015. Le siguen el castellano (1.983 ISBN) y el francés (1.497 ISBN), que también crecen (un 15,9% y un 7,2%, respectivamente).
»La edición electrónica completa del estudio estará disponible el próximo mes de septiembre.»
No hay comentarios:
Publicar un comentario