enero 13, 2016

¿«A pesar de» y «a pesar de que» son dos conjunciones distintas?



Talita Storti Garcia y Bárbara Ribeiro Fante
«Las estructuras concesivas introducidas por “a pesar de (que” en el español hablado desde la perspectiva de la gramática discursivo-funcional»
Signo y Seña, n.º 27, junio de 2015

Signo y Seña | Universidad de Buenos Aires | Facultad de Filosofía y Letras | Instituto de Lingüística | Buenos Aires | ARGENTINA


Extracto del apartado “Conclusiones” del artículo en PDF




«Esta investigación tuvo como objetivo investigar los aspectos sintácticos, semánticos y pragmáticos de cláusulas introducidas por “a pesar de (que)” en español hablado a la luz de la Gramática Discursivo- Funcional a fin de determinar en qué Nivel y en qué estrato esas estructuras se constituyen bajo la hipótesis de que “a pesar de” y “a pesar de que” son, en realidad, dos conjunciones distintas.

»Los resultados demuestran que las estructuras introducidas por “a pesar de” actúan en el nivel representativo, en el estrato del estado-de-cosas, y que las estructuras introducidas por “a pesar de que” operan en el nivel interpersonal, en el estrato del acto discursivo o del movimiento, lo que nos permite afirmar que son conjunciones distintas porque introducen diferentes tipos de estructuras, ratificando a Mate Bon (1995) y Flamenco García (1999).

»En el dominio morfosintáctico esas dos conjunciones también se distinguen, pues “a pesar de” introduce construcciones sin núcleo verbal u oraciones reducidas de infinitivo. “A pesar de que”, por otro lado, introduce estructuras cuyos verbos van en indicativo o subjuntivo.

»La alternancia indicativo/subjuntivo en este estudio se explica en función de los estratos, pues se ha observado que, cuando la concesión se da en la del acto discursivo o del movimiento predomina el indicativo, lo que confirma la hipótesis de Crevels (1998) de que el uso del indicativo tiende a ocurrir en los estratos más altos de la organización lingüística.

»Además de lo señalado, otro factor del nivel morfosintáctico que refleja esa distinción es el orden, pues los datos demuestran que generalmente, cuando la concesión ocurre en el nivel interpersonal, la oración concesiva va detrás de la principal o puede manifestarse como un turno inesperado en el discurso, independiente de una oración principal. Cuando la concesión se da en el nivel representativo, generalmente va antes de la oración principal, claro reflejo de los factores interpersonales y representativos en virtud de los factores morfosintácticos. Ello demuestra que el orden no es aleatorio, sino más bien el resultado de una intención comunicativa. Los resultados comprueban la hipótesis inicial de esta investigación de que hay diferencias semántico-pragmáticas entre “a pesar de” y “a pesar de que” para señalar la relación concesiva y que esta diferencia se relaciona con los niveles y estratos propuestos por la Gramática Discursivo-Funcional, pues “a pesar de que” actúa en el dominio pragmático (nivel interpersonal) mientras que “a pesar de” actúa en el dominio semántico (nivel representativo).»



[Referencias bibliográficas]

»Crevels, Mily. 1998. “Concession in Spanish”. En Functional grammar and verbal interaction, editado por Mike Hannay y Machtelt Bolkestein, 129-148. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamin Publishing Company.

»Flamenco García., Luis. 1999. “Las construcciones concesivas y adversativas”. En Gramática descriptiva de la lengua española, organizada por Bosque y Demonte, 3805-3878. Madrid: Espasa-Calpe.

»Matte Bon, Francisco. 1995. Gramática comunicativa del español. Tomo II. Madrid: Edelsa.»




No hay comentarios:

Publicar un comentario