marzo 25, 2015

Examples of Language (required) for Entire Journal Titles Vancouver Style



Journal title not in English

Tidsskrift for Den norske laegeforening. Oslo (Norway): Norske Laegeforening. Vol. 10, Jan 1980 - . Norwegian.

Orvosi Hetilap. Budapest (Hungary): Ifjusagi Lapkiado Vallalat. Vol. 1, 1857 - . Hungarian.

Annali di Igiene: Medicina Preventiva e di Comunita. Rome: Societa Editrice Universo. Vol. 1, No. 1-2, Jan-Apr 1989 - . Italian.

Hinyokika Kiyo. Kyoto (Japan): Editorial Board of Acta Urologica Japonica. Vol. 1, 1955 - . Japanese.


Journal title not in English, with optional translation

Archives des Maladies du Coeur et des Vaisseaux [Archives of Diseases of the Heart and Vessels]. Paris: Bailliere. Vol. 30, No. 4, Apr 1937 - . French.


Journal title published in two equal languages

Canadian Family Physician = Medecin de Famille Canadien. Mississauga (ON): College of Family Physicians of Canada. Vol. 13, No. 7, Jul 1967 - . English, French.


Journal title published in multiple languages

Acta Dermato-Venereologica. Oslo (Norway): Scandinavian University Press. Vol. 1, 1920 - . English, French, German.

Medicina Interna: Revista da Sociedade Portuguesa de Medicina Interna. Lisbon: Imprensa Medica. Vol. 1, No. 1, Apr-Jun 1994 - . Portuguese, English, French, Spanish.



Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 1: Journals


Related:

General Rules for Language (required) for Entire Journal Titles Vancouver Style

Specific Rules for Language (required) for Entire Journal Titles Vancouver Style: Journals appearing in more than one language

Examples of Language (required) for Entire Journal Titles Vancouver Style






No hay comentarios:

Publicar un comentario