marzo 25, 2015

Mabel Giammatteo: «¿Por qué y para qué enseñar gramática? La gramática en la formación de habilidades cognitivo-lingüísticas»


En un post reciente se ha presentado la ocasión de mencionar que en este día dedicado a la gramática también se da cabida a cuestiones léxicas, dado que el vocabulario es materia prima de la gramática. Una comparación que no pretende más que justificar, en breve y coloquial, la presencia de temas léxico-gramaticales; podría decirse viceversa, podrían decirse varias cosas sobre esta comparación desde el punto de vista de la ciencia. Pensando en ello y leyendo encontré el artículo que hoy traigo al blog, del que aporto sus datos y enlaces, como de costumbre, y ofrezco un extracto significativo. Expone un enfoque léxico-gramatical para la enseñanza de la gramática. Remito al original para leer citas y notas.



Mabel Giammatteo
«¿Por qué y para qué enseñar gramática? La gramática en la formación de habilidades cognitivo-lingüísticas»
Signos ELE: Revista de Español como Lengua Extranjera, n.º 7, 2013.

Signos ELE: Revista de Español como Lengua Extranjera | Universidad del Salvador | Buenos Aires | ARGENTINA




«Una propuesta léxico-gramatical para la enseñanza

»Aspectos cognitivos y metodológicos

»Nuestro planteo surge de considerar que la palabra no solo es la unidad que primero llamó la atención de los estudiosos del lenguaje, sino que, además, puede considerarse que “de todos los constructos lingüísticos... es probablemente el que más se parece a un objeto físico” (Radford et alii 2000 [ver referencias en el original enlazado arriba]). Esta “visibilidad” que presenta la palabra y de la que carecen otras unidades fundamentales, como la oración o el fonema, hace que, para el hablante común, acercarse al lenguaje sea vincularse con el “mundo de las palabras”. Asimismo, como ya hemos dicho, también nos basamos en que el léxico vehiculiza la relación lengua-mundo.

»Por tanto, esta propuesta se apoya en dos competencias:

»a) la lingüística, respecto de la cual nuestro objetivo es que los estudiantes conozcan el sistema de la lengua y reconozcan las diferentes opciones que brinda a sus usuarios; y

»b) la comunicativa, ya que nos interesa que adquieran herramientas para comprender las palabras en diferentes contextos y puedan usarlas en la elaboración de textos coherentes, eficaces y adecuados a distintas situaciones.

»Desde el punto de vista cognitivo, el planteo se asienta en que el léxico es un elemento nuclear del aprendizaje no solo porque influye en el logro de una mejor expresión, sino también porque constituye una vía de acceso al conocimiento y porque también colabora, junto con las estructuras de la lengua, en el desarrollo del pensamiento crítico y reflexivo.


»Si asumimos que el punto de partida debe ser la propia competencia del estudiante (lo que como hablante nativo “sabe” acerca de su lengua) y el objetivo final, es que éste llegue a un conocimiento explícito (consciente) del sistema, el hilo conductor de la enseñanza no debe ser otro que los propios juicios acerca de la gramaticalidad o agramaticalidad de las distintas construcciones.

»Desde el punto de vista metodológico, el desarrollo de la propuesta debe ser gradual (de lo más simple a lo más complejo), sistemático (organizado, pero no mecánico sino asociativo, basado en redes conceptuales que vayan vinculando los componentes), y sobre todo reflexivo (apoyado en operaciones metacognitivas o de control consciente de las tareas que se ejecutan [nota 5 en el original enlazado arriba]).

»En síntesis, un enfoque como el propuesto permite descubrir no solo qué formas existen en la lengua y qué restricciones y correlaciones de aparición presentan, sino también cuáles resultan imposibles y por qué. Asimismo, el planteo constituye una propuesta que permite pasar de un acercamiento descriptivo a los fenómenos de la lengua, a otro explicativo, que no solo registre los hechos lingüísticos, sino que pueda fundamentar lo observado, establecer comparaciones entre lenguas y vincular los resultados con características generales del lenguaje humano. Así, la reflexión sobre un objeto conocido por todos, como la lengua, puede estimular el desarrollo de habilidades cognitivas generales que, una vez adquiridas y dominadas, se extiendan a otros ámbitos y esferas de acción.



»Aspectos intralingüísticos y su proyección

»Centrándonos en la perspectiva intralingüística, la adquisición y dominio léxico-gramatical implica la interacción entre distintos componentes de la estructura lingüística; lo que podemos ilustrar con un ejemplo de la formación de palabras mediante el prefijo negativo in-, como en intolerante, imposible o irregular, donde:

»fonológicamente, la consonante final del prefijo in- se adapta al sonido inicial de la palabra que le sigue: in + tolerante, pero im + posible e i + regular; [nota 6 en el original enlazado arriba]

»morfosintácticamente, la conformación de dichas palabras exige un orden determinado entre los constituyentes: in + tolerante, pero no tolerante + in;

»semánticamente, el prefijo in- se adjunta a bases con significado positivo como tolerante, posible o regular, pero no a bases negativas como feo o malo: *infeo, *inmalo, *intorpe. [nota 7 en el original enlazado arriba]


»Según vemos, entonces, los distintos componentes de la estructura lingüística —la gramática de la lengua— presentan complejas interacciones que se establecen mediante interfaces, por las cuales fenómenos de un nivel se conectan o muestran dependencias respecto de los de otro(s) componente(s). Estos conocimientos son relevantes porque, aunque nuestras representaciones del mundo pueden seguir creciendo indefinidamente, su reflejo en la conformación de palabras y oraciones siempre se deberá ajustar a los esquemas y patrones que le impongan los distintos niveles de estructuración de la lengua.

»Por otra parte, así como, según estamos viendo, la explicación sobre la formación de palabras se beneficia de su correlación con las restricciones que imponen los distintos componentes de la estructura lingüística, también muchos aspectos de la sintaxis se iluminan si se vinculan con el significado de los lexemas que intervienen en la construcción. Podemos ejemplificar esto recurriendo a un verbo de esquema transitivo como sembrar, que según el DRAE significa “arrojar y esparcir las semillas en la tierra preparada para tal fin”, lo que nos permite contrastar y evaluar la aceptabilidad de distintas combinaciones como las que se presentan de (3) a (5):

»3. Este año sembramos soja/ trigo/ lino.

»4. El año próximo sembraremos sombreros/ cacerolas/ desodorantes. [nota 8 en el original enlazado arriba]

»5. Sembraremos computadoras en todas las regiones/ aulas del país.


»Mientras en (3), sembrar, unido a un complemento referido a planta, [nota 9 en el original enlazado arriba] forma una oración aceptable, en (4), con un complemento que menciona objetos “no sembrables”, resulta anómala, excepto que, como en (5), la interpretación derive a un significado metafórico, en el que sembrar solo signifique “esparcir, distribuir”.

»Ahora bien, ¿qué sucede con expresiones como las de (6) y (7), ninguna de las cuales presenta problemas para ser interpretada por los usuarios?

»6. Su enigmática respuesta sembró dudas/ sospechas respecto de los hechos.

»7. Quien siembra vientos recoge tempestades.


»En (6), a pesar de que el complemento es un sustantivo abstracto, y por lo tanto “no sembrable”, como dudas o sospechas, se impone para el verbo el valor más general de “desparramar, esparcir”; mientras que en (7), la derivación metafórica se elabora a partir de una suposición hipotética: Si sembráramos vientos..., que involucra el esquema de correlación aumentativa entre una actividad x —sembrar— y un beneficio mayor derivado de ella —cosechar—, pero de signo invertido, ya que “sembrar vientos” no es positivo y conduce a un aumento, algo mayor pero de sesgo negativo: cosechar tempestades.

»Según vemos, entonces, avanzar en la interpretación de las oraciones, desde los significados convencionales, que son los que el hablante tiene internalizados, a otros menos frecuentes y que, por lo tanto exigen mayor esfuerzo interpretativo, como los sentidos derivados y metafóricos (cuya comprensión y explicación consideramos fundamental para los estudiantes), hace necesario también incluir una perspectiva amplia, que junto con las estructuras abarque el léxico».






No hay comentarios:

Publicar un comentario