abril 29, 2016

Specific Rules #8 for Author/Editor (required) for Contributions to Books Vancouver Style: Organizations as author



An organization such as a university, society, association, corporation, or government body may be an author.


Omit "The" preceding an organizational name.

The American Cancer Society becomes American Cancer Society


If a division or another part of an organization is included in the publication, give the parts of the name in descending hierarchical order, separated by commas.

American Medical Association, Committee on Ethics.

International Union of Pure and Applied Chemistry, Organic and Biomolecular Chemistry Division.

American College of Surgeons, Committee on Trauma, Ad Hoc Subcommittee on Outcomes, Working Group.


When citing organizations that are national bodies such as government agencies, if a nationality is not part of the name, place the two-letter ISO country code (see Appendix D) in parentheses after the name.

National Academy of Sciences (US).

Royal Marsden Hospital Bone-Marrow Transplantation Team (GB).


Separate two or more different organizations by a semicolon.

Canadian Association of Orthodontists; Canadian Dental Association.

American Academy of Pediatrics, Committee on Pediatric Emergency Medicine; American College of Emergency Physicians, Pediatric Committee.


If both individuals and an organization or organizations appear on the title page of a contribution as authors, use the names of the individuals as the author. Give the organization at the end of the reference as a note, if desired.

Prepared for the International Union of Pure and Applied Chemistry.


For names of organizations in languages other than English:


_ Give names in languages using the roman alphabet (primarily European languages, such as French, Italian, Spanish, German, Swedish, etc.) as they appear in the publication. Whenever possible follow a non-English name with a translation. Place all translations in square brackets.

Istituto di Fisiologia Clinica del CNR.

Universitatsmedizin Berlin.

Nordisk Anaestesiologisk Forening [Scandinavian Society of Anaesthesiologists].


_ Romanize (write in the roman alphabet) or translate names of organizations in Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, or Korean. A good authority for romanization is the ALA-LC Romanization Tables. Follow a non-English name with a translation when possible. Place all translations in square brackets.

Rossiiskoe Respiratornoe Obshchestvo [Russian Respiratory Society].

or

[Russian Respiratory Society].


_ Translate names of organizations in character-based languages such as Chinese and Japanese. Place all translations in square brackets.

[Chinese Medical Society].


_ Ignore diacritics, accents, and special characters in names. This rule ignores some conventions used in non-English languages to simplify rules for English-language publications.

• Treat letters marked with diacritics or accents as if they are not marked.

Å treated as A

Ø treated as O

Ç treated as C

Ł treated as L

à treated as a

ĝ treated as g

ñ treated as n

ü treated as u


• Treat two or more letters printed as a unit (ligated letters) as if they are two letters.

æ treated as ae

œ treated as oe



Según:

Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers [Internet]. 2nd edition. Chapter 2: Books


Related:

General Rules for Author/Editor (required) for Contributions to Books Vancouver Style

Specific Rules #1 for Author/Editor (required) for Contributions to Books Vancouver Style: Surnames with hyphens and other punctuation in them

Specific Rules #2 for Author/Editor (required) for Contributions to Books Vancouver Style: Other surname rules

Specific Rules #3 for Author/Editor (required) for Contributions to Books Vancouver Style: Given names containing punctuation, a prefix, a preposition, or particle

Specific Rules #4 for Author/Editor (required) for Contributions to Books Vancouver Style: Degrees, titles, and honors before or after a personal name

Specific Rules #5 for Author/Editor (required) for Contributions to Books Vancouver Style: Designations of rank in a family, such as Jr and III

Specific Rules #6 for Author/Editor (required) for Contributions to Books Vancouver Style: Names in non-roman alphabets (Cyrillic, Greek, Arabic, Hebrew, Korean) or character-based languages (Chinese, Japanese)

Specific Rules #7 for Author/Editor (required) for Contributions to Books Vancouver Style: Non-English words for editor

Specific Rules #8 for Author/Editor (required) for Contributions to Books Vancouver Style: Organizations as author

Specific Rules #9 for Author/Editor (required) for Contributions to Books Vancouver Style: Options for author names

Examples for Author/Editor (required) for Contributions to Books Vancouver Style






No hay comentarios:

Publicar un comentario