Jacobo Llamas Martínez
«Una aproximación al ritmo lingüístico, el tono y la puntuación en las novelas de Rafael Chirbes»
Tonos digital. Revista electrónica de estudios filológicos, n.º 32, 2017
Tonos digital. Revista electrónica de estudios filológicos | Universidad de Murcia | Murcia | ESPAÑA
Extracto de apartados Resumen y Final, en páginas 1 y 23-24 de la publicación en PDF. Véanse las referencias en la publicación original del texto.
«Resumen
»Rafael Chirbes manifestó un acusado interés por el ritmo, el tono y la puntuación de sus textos en prólogos y entrevistas. Este artículo trata de explicar la visión que el autor ofrece sobre estas nociones y la importancia que adquieren en sus novelas. Los pasajes aducidos muestran cómo el ritmo lingüístico de la prosa, el tono y la puntuación generan efectos de estilo que se pueden conectar con la actitud y el carácter de los personajes y con la interpretación conjunta de las novelas. Este examen revela además dos de los rasgos estilísticos más definitorios del usus scribendi de Chirbes: las figuras de repetición y la anteposición al verbo de miembros e incisos.
»[...]
»Final
»Esta aproximación al ritmo lingüístico, el tono y la puntuación de las novelas de Chirbes complementa los estudios narratológicos que se han realizado hasta ahora sobre ellas y confirma una vez más la singularidad y el vigor de un escritor que utilizó todos los elementos que tenía a su disposición para enriquecer la expresividad y el significado de sus obras, desde la selección de personajes y narradores, del espacio y el tiempo hasta la puntuación y la impresión visual. Esto debería darse por descontado, sin embargo, como indica Bobes Naves (1985: 10) “no todas las novelas resisten un análisis minucioso y detallado, porque muchas descubren que se limitan a lo superficial y anecdótico”.
»En las novelas de Chirbes el ritmo de la prosa crea efectos estilísticos que refuerzan su contenido semántico. En muchos casos, el ritmo lingüístico se ajusta a la situación y al estado anímico de los personajes; esto incide a su vez al ritmo de la narración que se enlentece o acelera y sugiere sensaciones que imprimen distintos tonos emocionales a los pasajes: hastío, desaliento, tristeza, entusiasmo, turbación... La suma de estos pasajes proporciona igualmente una impresión conjunta sobre el ritmo y el tono de la obra.
»Estos aspectos están en relación directa con las técnicas narrativas empleadas, y en particular con el punto de vista. Así, las novelas más breves de Chirbes tienden a transmitir, pese a sus especificidades, equilibrio y mesura, y muestran la voluntad de los personajes de expresarse con contundencia. Las más extensas se caracterizan por un ritmo mucho más variado y caótico, que manifiesta la agitación y el “torrente emocional” de los individuos que intervienen en ellas.
»A todo ello contribuye además la puntuación, que en las novelas breves de Chirbes es menos trabada, organiza las ideas de un modo lógico-semántico y en párrafos de corta extensión que inciden en la claridad. Por el contrario, en las más extensas la puntuación es más trabada y sin apenas párrafos para recrear los pensamientos de los personajes. La puntuación genera de este modo una “impresión visual”, un “ritmo de lectura”, más rápido y ágil, o más arduo y difícil, que se subordina al ritmo lingüístico de las novelas y que da idea también de la complejidad de su contenido.
»Conviene resaltar, por último, que en este trabajo se ha incidido en la noción de ritmo lingüístico; en el futuro convendría precisar aún más el significado que Chirbes atribuye a las nociones de “ritmo” y “tono”. Para ello resultará muy útil la lectura de los diarios que el autor escribió a lo largo de su vida, que se espera que sean publicados próximamente, y el examen más sistemático y detallado de estos elementos en sus textos, y para el que este trabajo supone, tal y como se avanza en el título, “una aproximación”.
»Recuérdese que para un análisis sobre el ritmo de la prosa y el tono en la obra de Chirbes, así como de otros aspectos conceptuales y estilísticos, puede resultar también muy útil un estudio comparado entre los artículos publicados en la revista Sobremesa y las versiones revisadas de estos mismos artículos en Mediterráneos y El viajero sedentario.»
No hay comentarios:
Publicar un comentario